翻译
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面我给大家整理了一些优秀范文,希望能够帮助到大家,我们一起来看一看吧。 委托 翻译篇一 受托方(乙方):蒙古国x公司 依据蒙古国有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本协议。 一、翻译服务的内容与要求 1.1.基本原则
导语:《兰亭集序》一直深受人们的喜爱,《兰亭集序》全文书法具有极高的艺术价值,成为人们争相模仿的书法。下面是小编分享的兰亭集序课文 的翻译,欢迎阅读! 兰亭集序课文翻译: 永和九年,正值*丑,暮春三月上旬的巳日,我们在会稽郡山*县的兰亭*,举行禊饮之事。此地德高望重者无不到会,老少济济一堂。兰亭这地方有崇山峻岭环抱,林木繁茂,竹篁幽密。又有清澈湍急的溪流,如同青罗带一般映衬在左右
导语:陈绍虽位卑而不敢忘优国,具有勇于献身的精神。对于陈绍死节的意义,作者引用前人之言予以突出。以下是小编为大家分享的陈烟小传文言文翻译,欢迎借鉴! 【原文】 陈绍,字光伯,毗陵人。登咸淳乙丑进士第,年已四十六,调丹阳尉。绍以功业自许,乐仕边郡,举者满数。改官知朐山县。 岁甲戌,大元大兵渡江,江东西守者皆已降。大兵自沙武口胃雪夜渡至马洲,将攻常州。明年乙亥,宋命故参知政事蜀人姚希德之子訾居常
大家看的懂狼子野心文言文吗?下面小编整理了狼子野心文言文翻译,欢迎大家阅读学习参考! 有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟①则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。乃杀而取其革。“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁逸②耳,阳为亲昵,而*怀不测,更不止于野心矣。兽不足道
张衮字洪龙的文章出自《魏书·张衮传》,下面就是原文及翻译,欢迎大家阅读! 《魏书·张衮传》原文及翻译 魏书 原文: 张衮,字洪龙,上谷沮阳人也。衮初为郡五官掾,纯厚笃实,好学,有文才。太祖为代王,选为左长史。 从太祖征蠕蠕。蠕蠕遁走,追之五六百里。诸部帅因衮言于太祖日:“今贼远粮尽,不宜深入,请速还*。”太祖令衮问诸部帅,若杀副马,足三日食否。皆言足也。太祖乃倍道追之,及于广漠赤地南床山下
背水一战是一个汉语成语,拼音是bèishuǐyīzhàn,意思是背后临近河水摆阵;或布下的阵势。后来指处于绝境之中,为求出路而决一死战。下面是背水一战文言文翻译。请参考! 背水一战文言文 信与张耳以兵数万,欲东下井陉击赵。赵王、成安君陈馀闻汉且袭之也,聚兵井陉口,号称二十万。广武君李左车说成安君曰:“闻汉将韩信涉西河,虏魏王,禽夏说,新喋血阏与,今乃辅以张耳,议欲下赵,此乘胜而去国远斗
学贵有恒的意思是:勤勉之道无他,在有恒而已。本文为大家整理了学贵有恒文言文翻译,仅供参考! 学贵有恒文言文翻译 勤勉没有别的方法,在于有恒心(持之不懈)而已。好马虽然善于奔走,却气力疲乏衰竭,中途就会止步。劣马缓慢行走、不间断,反而先到。因此要办一件事,学习一种技艺,真能精进不停,必然有成功的一天,(关键)在于善于运用精力罢了。现在有的人有志向学习,已然发奋学习,不分白天黑夜,几十天后
文言文大全原文翻译有哪些呢?下面是小编为大家收集的资料,欢迎阅读哦。 文言文《以柔克刚》选自初中文言文阅读,其古诗原文如下: 【原文】 天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。是以圣人云:"受国之垢,是谓社稷主;受国不祥,是为天下王。 【注释】 1、无以易之:易,替代、取代。意为没有什么能够代替它。 2、受国之垢:垢,屈辱
导语:学习文言文,就要会用现代汉语翻译文言文。以下是小编为大家分享的越人溺鼠文言文翻译,欢迎借鉴! 越人溺鼠 鼠好夜窃粟,有人置粟于盎,恣鼠啮,不顾。鼠呼群类入焉,必饱食而反。越人乃易栗以水,浮糠覆水上,而鼠不知也。逮夜,复呼群次第入,咸溺死。 注释: 鼠好夜窃栗,好:喜欢 且呼群类入焉,焉:于之,在这里 是夜,是:这 栗且尽,且:将 且呼群类入焉,且:而且 乃以糠易栗,易:换 不意咸溺死,咸
伯乐爱马这篇文言文大家是否阅读过呢?以下是小编准备的伯乐爱马原文翻译,欢迎参考! 人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知.往见伯乐,曰:"臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫言.愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾." 伯乐乃还而视之,去而顾之.一旦而马价十倍. 有个要出卖骏马的人,连续三天站在集市上(卖马),人们不了解那马.这人就去见相马的专家伯乐说:“我有匹好马想要卖掉它