导语:学习文言文,就要会用现代汉语翻译文言文。以下是小编为大家分享的越人溺鼠文言文翻译,欢迎借鉴!

越人溺鼠

越人溺鼠文言文翻译(优质1篇)

鼠好夜窃粟,有人置粟于盎,恣鼠啮,不顾。鼠呼群类入焉,必饱食而反。越人乃易栗以水,浮糠覆水上,而鼠不知也。逮夜,复呼群次第入,咸溺死。

注释:

鼠好夜窃栗,好:喜欢

且呼群类入焉,焉:于之,在这里

是夜,是:这

栗且尽,且:将

且呼群类入焉,且:而且

乃以糠易栗,易:换

不意咸溺死,咸:都

不意咸溺死,意:意料

鼠恣啮,恣:放肆啮:吃

是夜:这个夜晚

顾:管

反(必饱食而反):回

译文:

老鼠喜欢夜间偷吃小米。有个越国人把小米装进缸里,放任老鼠去吃,不去管(它们)。老鼠呼唤同伴(也)进(缸去吃),一定吃饱了再返回。

越国人于是用水代替小米,(把)糠皮浮在水面上。但是老鼠不知道(这件事),等到晚上,再一次呼唤同伴(去吃米),(鼠群)一个接着一个进入(缸里),都淹死了。

寓意:

这则故事虽然很简单,但却告诉了咱们一个道理:天下无难事,只怕有心人。对付一些类似于老鼠之类的动物,不要担心老鼠的为非作歹,关键要注意处理好细节上的问题,最好的办法就是诱鼠,让其自以为是,令其自取灭亡。

道理:

老鼠角度思考——告诉咱们无限贪欲最终没有好下场的道理;

越人角度思考——告诉咱们聪明人总能够善于利用对方的弱点制服对手。老鼠死亡的原因主要是因为鼠的贪婪与愚蠢。


阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。