“Sweetdreams”通过精心收集,向本站投稿了20篇罗斯福就职演讲稿「中英对照」,下面小编给大家带来罗斯福就职演讲稿「中英对照」,希望能帮助到大家!

罗斯福就职演讲稿「中英对照」

篇1:罗斯福就职演讲稿「中英对照」

President Hoover, Mr. Chief Justice, my friends:

This is a day of national consecration. And I am certain that on this day my fellow Americans expect that on my induction into the Presidency, I will address them with a candor and a decision which the present situation of our people impels.

This is preeminently the time to speak the truth, the whole truth, frankly and boldly. Nor need we shrink from honestly facing conditions in our country today. This great Nation will endure, as it has endured, will revive and will prosper.

So, first of all, let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself -- nameless, unreasoning, unjustified terror which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. In every dark hour of our national life, a leadership of frankness and of vigor has met with that understanding and support of the people themselves which is essential to victory. And I am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days.

In such a spirit on my part and on yours we face our common difficulties. They concern, thank God, only material things. Values have shrunk to fantastic levels; taxes have risen; our ability to pay has fallen; government of all kinds is faced by serious curtailment of income; the means of exchange are frozen in the currents of trade; the withered leaves of industrial enterprise lie on every side; farmers find no markets for their produce; and the savings of many years in thousands of families are gone. More important, a host of unemployed citizens face the grim problem of existence, and an equally great number toil with little return. Only a foolish optimist can deny the dark realities of the moment.

And yet our distress comes from no failure of substance. We are stricken by no plague of locusts. Compared with the perils which our forefathers conquered, because they believed and were not afraid, we have still much to be thankful for. Nature still offers her bounty and human efforts have multiplied it. Plenty is at our doorstep, but a generous use of it languishes in the very sight of the supply.

Primarily, this is because the rulers of the exchange of mankind's goods have failed, through their own stubbornness and their own incompetence, have admitted their failure, and have abdicated. Practices of the unscrupulous money changers stand indicted in the court of public opinion, rejected by the hearts and minds of men.

True, they have tried. But their efforts have been cast in the pattern of an outworn tradition. Faced by failure of credit, they have proposed only the lending of more money. Stripped of the lure of profit by which to induce our people to follow their false leadership, they have resorted to exhortations, pleading tearfully for restored confidence. They only know the rules of a generation of self-seekers. They have no vision, and when there is no vision the people perish.

Yes, the money changers have fled from their high seats in the temple of our civilization. We may now restore that temple to the ancient truths. The measure of that restoration lies in the extent to which we apply social values more noble than mere monetary profit.

Happiness lies not in the mere possession of money; it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative effort. The joy, the moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits. These dark days, my friends, will be worth all they cost us if they teach us that our true destiny is not to be ministered unto but to minister to ourselves, to our fellow men.

Recognition of that falsity of material wealth as the standard of success goes hand in hand with the abandonment of the false belief that public office and high political position are to be valued only by the standards of pride of place and personal profit; and there must be an end to a conduct in banking and in business which too often has given to a sacred trust the likeness of callous and selfish wrongdoing. Small wonder that confidence languishes, for it thrives only on honesty, on honor, on the sacredness of obligations, on faithful protection, and on unselfish performance; without them it cannot live.

Restoration calls, however, not for changes in ethics alone. This Nation is asking for action, and action now.

Our greatest primary task is to put people to work. This is no unsolvable problem if we face it wisely and courageously. It can be accomplished in part by direct recruiting by the Government itself, treating the task as we would treat the emergency of a war, but at the same time, through this employment, accomplishing great -- greatly needed projects to stimulate and reorganize the use of our great natural resources.

Hand in hand with that we must frankly recognize the overbalance of population in our industrial centers and, by engaging on a national scale in a redistribution, endeavor to provide a better use of the land for those best fitted for the land.

Yes, the task can be helped by definite efforts to raise the values of agricultural products, and with this the power to purchase the output of our cities. It can be helped by preventing realistically the tragedy of the growing loss through foreclosure of our small homes and our farms. It can be helped by insistence that the Federal, the State, and the local governments act forthwith on the demand that their cost be drastically reduced. It can be helped by the unifying of relief activities which today are often scattered, uneconomical, unequal. It can be helped by national planning for and supervision of all forms of transportation and of communications and other utilities that have a definitely public character. There are many ways in which it can be helped, but it can never be helped by merely talking about it.

We must act. We must act quickly.

And finally, in our progress towards a resumption of work, we require two safeguards against a return of the evils of the old order. There must be a strict supervision of all banking and credits and investments. There must be an end to speculation with other people's money. And there must be provision for an adequate but sound currency.

These, my friends, are the lines of attack. I shall presently urge upon a new Congress in special session detailed measures for their fulfillment, and I shall seek the immediate assistance of the 48 States.

Through this program of action we address ourselves to putting our own national house in order and making income balance outgo. Our international trade relations, though vastly important, are in point of time, and necessity, secondary to the establishment of a sound national economy. I favor, as a practical policy, the putting of first things first. I shall spare no effort to restore world trade by international economic readjustment; but the emergency at home cannot wait on that accomplishment.

The basic thought that guides these specific means of national recovery is not nationally -- narrowly nationalistic. It is the insistence, as a first consideration, upon the interdependence of the various elements in and parts of the United States of America -- a recognition of the old and permanently important manifestation of the American spirit of the pioneer. It is the way to recovery. It is the immediate way. It is the strongest assurance that recovery will endure.

In the field of world policy, I would dedicate this Nation to the policy of the good neighbor: the neighbor who resolutely respects himself and, because he does so, respects the rights of others; the neighbor who respects his obligations and respects the sanctity of his agreements in and with a world of neighbors.

If I read the temper of our people correctly, we now realize, as we have never realized before, our interdependence on each other; that we can not merely take, but we must give as well; that if we are to go forward, we must move as a trained and loyal army willing to sacrifice for the good of a common discipline, because without such discipline no progress can be made, no leadership becomes effective.

We are, I know, ready and willing to submit our lives and our property to such discipline, because it makes possible a leadership which aims at the larger good. This, I propose to offer, pledging that the larger purposes will bind upon us, bind upon us all as a sacred obligation with a unity of duty hitherto evoked only in times of armed strife.

With this pledge taken, I assume unhesitatingly the leadership of this great army of our people dedicated to a disciplined attack upon our common problems.

Action in this image, action to this end is feasible under the form of government which we have inherited from our ancestors. Our Constitution is so simple, so practical that it is possible always to meet extraordinary needs by changes in emphasis and arrangement without loss of essential form. That is why our constitutional system has proved itself the most superbly enduring political mechanism the modern world has ever seen.

It has met every stress of vast expansion of territory, of foreign wars, of bitter internal strife, of world relations. And it is to be hoped that the normal balance of executive and legislative authority may be wholly equal, wholly adequate to meet the unprecedented task before us. But it may be that an unprecedented demand and need for undelayed action may call for temporary departure from that normal balance of public procedure.

I am prepared under my constitutional duty to recommend the measures that a stricken nation in the midst of a stricken world may require. These measures, or such other measures as the Congress may build out of its experience and wisdom, I shall seek, within my constitutional authority, to bring to speedy adoption.

But, in the event that the Congress shall fail to take one of these two courses, in the event that the national emergency is still critical, I shall not evade the clear course of duty that will then confront me. I shall ask the Congress for the one remaining instrument to meet the crisis -- broad Executive power to wage a war against the emergency, as great as the power that would be given to me if we were in fact invaded by a foreign foe.

For the trust reposed in me, I will return the courage and the devotion that befit the time. I can do no less.

We face the arduous days that lie before us in the warm courage of national unity; with the clear consciousness of seeking old and precious moral values; with the clean satisfaction that comes from the stern performance of duty by old and young alike. We aim at the assurance of a rounded, a permanent national life.

We do not distrust the -- the future of essential democracy. The people of the United States have not failed. In their need they have registered a mandate that they want direct, vigorous action. They have asked for discipline and direction under leadership. They have made me the present instrument of their wishes. In the spirit of the gift I take it.

In this dedication -- In this dedication of a Nation, we humbly ask the blessing of God.

May He protect each and every one of us.

May He guide me in the days to come.

篇2:罗斯福就职演讲稿「中英对照」

胡佛总统,首席法官先生,朋友们:

今天,对我们的国家来说,是一个神圣的日子。我肯定,同胞们都期待我在就任总统时,会像我国目前形势所要求的那样,坦率而果断地向他们讲话。现在正是坦白、勇敢地说出实话,说出全部实话的最好时刻。我们不必畏首畏尾,不老老实实面对我国今天的情况。这个伟大的国家会一如既往地坚持下去,它会复兴和繁荣起来。因此,让我首先表明我的坚定信念:我们唯一不得不害怕的就是害怕本身--一种莫名其妙、丧失理智的、毫无根据的恐惧,它把人转退为进所需的种种努力化为泡影。凡在我国生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的理解和支持,从而为胜利准备了必不可少的条件。我相信,在目前危急时刻,大家会再次给予同样的支持。

我和你们都要以这种精神,来面对我们共同的困难。感谢上帝,这些困难只是物质方面的。价值难以想象地贬缩了;课税增加了;我们的支付能力下降了;各级政府面临着严重的收入短缺;交换手段在贸易过程中遭到了冻结;工业企业枯萎的落叶到处可见;农场主的产品找不到销路;千家万户多年的积蓄付之东流。

更重要的是,大批失业公民正面临严峻的生存问题,还有大批公民正以艰辛的劳动换取微薄的报酬。只有愚蠢的乐天派会否认当前这些阴暗的现实。

但是,我们的苦恼决不是因为缺乏物资。我们没有遭到什么蝗虫的灾害。我们的先辈曾以信念和无畏一次次转危为安,比起他们经历过的险阻,我们仍大可感到欣慰。大自然仍在给予我们恩惠,人类的努力已使之倍增。富足的情景近在咫尺,但就在我们见到这种 情景的时候,宽裕的生活却悄然离去。这主要是因为主宰人类物资交换的统治者们失败了,他们固执己见而又无能为力,因而已经认定失败了,并撒手不管了。贪得无厌的货币兑换商的种种行径。将受到舆论法庭的起诉,将受到人类心灵理智的唾弃。

是的`,他们是努力过,然而他们用的是一种完全过时的方法。面对信贷的失败,他们只是提议借出更多的钱。没有了当诱饵引诱 人民追随他们的错误领导的金钱,他们只得求助于讲道,含泪祈求人民重新给予他们信心。他们只知自我追求者们的处世规则。他们没有眼光,而没有眼光的人是要灭亡的。

如今,货币兑换商已从我们文明庙宇的高处落荒而逃。我们要以千古不变的真理来重建这座庙宇。衡量这重建的尺度是我们体现比金钱利益更高尚的社会价值的程度。

幸福并不在于单纯地占有金钱;幸福还在于取得成就后的喜悦,在于创造努力时的激情。务必不能再忘记劳动带来的喜悦和激励,而去疯狂地追逐那转瞬即逝的利润。如果这些暗淡的时日能使我们认识到,我们真正的天命不是要别人侍奉,而是为自己和同胞们服务,那么,我们付出的代价就完全是值得的。

认识到把物质财富当作成功的标准是错误的,我们就会抛弃以地位尊严和个人收益为唯一标准,来衡量公职和高级政治地位的错误信念;我们必须制止银行界和企业界的一种行为,它常常使神圣的委托混同于无情和自私的不正当行为。难怪信心在减弱,信心,只有靠诚实、信誉、忠心维护和无私履行职责。而没有这些,就不可能有信心。

但是,复兴不仅仅只要改变伦理观念。这个国家要求行动起来,现在就行动起来。

我们最大、最基本的任务是让人民投入工作。只要我信行之以智慧和勇气,这个问题就可以解决。这可以部分由政府直接征募完成,就象对待临战的紧要关头一样,但同时,在有了人手的情况下,我们还急需能刺激并重组巨大自然资源的工程。

我们齐心协力,但必须坦白地承认工业中心的人口失衡,我们必须在全国范围内重新分配,使土地在最适合的人手中发表挥更大作用。

明确地为提高农产品价值并以此购买城市产品所做的努力,会有助于任务的完成。避免许多小家庭业、农场业被取消赎取抵押品的权利的悲剧也有助于任务的完成。联邦、州、各地政府立即行动回应要求降价的呼声,有助于任务的完成。将现在常常是分散不经济、不平等的救济活动统一起来有助于任务的完成。对所有公共交通运输,通讯及其他涉及公众生活的设施作全国性的计划及监督有助于任务的完成。许多事情都有助于任务完成,但这些决不包括空谈。我们必须行动,立即行动。

最后,为了重新开始工作,我们需要两手防御,来抗御旧秩序恶魔卷土从来;一定要有严格监督银行业、信贷及投资的机制:一定要杜绝投机;一定要有充足而健康的货币供应。

以上这些,朋友们,就是施政方针。我要在特别会议上敦促新国会给予详细实施方案,并且,我要向18个州请求立即的援助。

通过行动,我们将予以我们自己一个有秩序的国家大厦,使收入大于支出。我们的国际贸易,虽然很重要,但现在在时间和必要性上,次于对本国健康经济的建立。我建议,作为可行的策略、首要事务先行。虽然我将不遗余力通过国际经济重新协调所来恢复国际贸易,但我认为国内的紧急情况无法等待这重新协调的完成。

指导这一特别的全国性复苏的基本思想并非狭隘的国家主义。我首先考虑的是坚持美国这一整体中各部分的相互依赖性--这是对美国式的开拓精神的古老而永恒的证明的体现。这才是复苏之路,是即时之路,是保证复苏功效持久之路。

在国际政策方面,我将使美国采取睦邻友好的政策。做一个决心自重,因此而尊重邻国的国家。做一个履行义务,尊重与他国协约的国家。

如果我对人民的心情的了解正确的话,我想我们已认识到了我们从未认识的问题,我们是互相依存的,我们不可以只索取,我们还必须奉献。我们前进时,必须象一支训练有素的忠诚的军队,愿意为共同的原则而献身,因为,没有这些原则,就无法取得进步,领导就不可能得力。我们都已做好准备,并愿意为此原则献出生命和财产,因为这将使志在建设更美好社会的领导成为可能。我倡议,为了更伟大的目标,我们所有的人,以一致的职责紧紧团结起来。这是神圣的义务,非战乱,不停止。

有了这样的誓言,我将毫不犹豫地承担领导伟大人民大军的任务,致力于对我们普遍问题的强攻。这样的行动,这样的目标,在我们从祖先手中接过的政府中是可行的。我们的宪法如此简单,实在。它随时可以应付特殊情况,只需对重点和安排加以修改而不丧失中心思想,正因为如此,我们的宪法体制已自证为是最有适应性的政治体制。它已应付过巨大的国土扩张、外战、内乱及国际关系所带来的压力。

而我们还希望行使法律的人士做到充分的平等,能充分地担负前所未有的任务。但现在前所未有的对紧急行动的需要要求国民暂时丢弃平常生活节奏,紧迫起来。

让我们正视面前的严峻岁月,怀着举国一致给我们带来的热情和勇气,怀着寻求传统的、珍贵的道德观念的明确意识,怀着老老少少都能通过克尽职守而得到的问心无愧的满足。我们的目标是要保证国民生活的圆满和长治久安。

我们并不怀疑基本民主制度的未来。合众国人民并没有失败。他们在困难中表达了自己的委托,即要求采取直接而有力的行动。他们要求有领导的纪律和方向。他们现在选择了我作为实现他们的愿望的工具。我接受这份厚赠。

在此举国奉献之际,我们谦卑地请求上帝赐福。愿上帝保信我们大家和每一个人,愿上帝在未来的日子里指引我。

篇3:罗斯福就职演讲稿英文

president hoover mister chief justice, my friends:

this is a day of national consecration, and i am certain that on this day my fellow americans expect that on my induction in the presidency i will address them with a candor and a decision which the present situation of our people impeis. this is preeminently the time to speak the truth, the whole truth, frankly and boldly nor need we shrink from honestly facing the conditions facing our country today this great nation will endure as it has endured, will revive and will prosper so first of all, let me express my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself - nameless, unreasoning, un justified terror, which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. in every dark hour of our national life, a leadership of frankness and vigor has met with that understanding and support of the people themselves, which is essential to victory and i am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days.

in such a spirit on my part and on yours, we face our common difficulties. they concern, thank god, only material things. values have shrunken to fantastic levels; taxes have risen, our ability to pay has fallen, government of all kinds is faced by serious curta

篇4:罗斯福就职演讲稿英文

iiment of income, the means of exchange are frozen in the currents of trade; the withered leaves of industrial enterprise lie on every side, farmers find no markets for their produce, and the savings of many years and thousands of families are gone.

more important, a host of unemployed citizens face the grim problem of existence, and an equal and great number toil with little return. only a foolish optimist can deny the dark  realities of the moment.

and yet, our distress comes from no failure of substance, we are stricken by no plague of locusts. compared with the perils which our forefathers conquered, because they believed and

were not afraid, we have so much to be thankful for nature surrounds us with her bounty and human, efforts have multiplied it. plenty is at our doorstep, but a generous use of it languishes in the very sight of the supply primarily this is because the rulers of the exchange of mankind’s goods have failed, through their own stubbornness and their own incompetence, have admitted their failure and have abdicated. practices of the unscrupulous money changers stand indicted in the court of public opinion, rejected by the hearts and minds of men.

true, they have tried, but their efforts have been cast in the patten

篇5:罗斯福就职演讲稿英文

ued only by the standards of pride of place and personal profits, and there must be an end to our conduct in banking and in business, which too of ten has given to a sacred trust the likeness of callous and selfish wrong-doing. small wonder that confidence languishes, for it thrives only on honesty on honon on the sacredness of our obligation, on faithful protection and on unselfish performance. without them it cannot live.

restoration calls, however, not for changes in ethics alone. this nation is asking for action, and action now.

our greatest primary task is to put people to work. this is no unsolvable problem if we take it wise1y and courageously it can be accomplished in part by direct recruiting by the government itself, treating the task as we would treat the emergency of a war, but at the same time, through this employment, accomplishing greatly needed projects to stimulate and reorganize the use of our great natural resources.

hand in hand with that, we must frankly recognize the overbalance of population in our industrial centers and by engaging on a national scale in a redistribution in an effort to provide better use of the land for those best fitted for the land.

罗斯福就职演讲稿「中英对照」yes the task can be helped by definite efforts to raise the value

篇6:罗斯福就职演讲稿英文

of an outworn tradition. faced by a failure of credit, they have proposed only the lending of more money stripped of the lure of profit by which they induce our people to follow their false leadership, they have resorted to exhortation, pleading tearfully for restored confidence. they only know the rules of a generation of self seekers. they have no vision, and when there is no vision, the people perish.

yes, the money changers have fled from their high seats in the temple of our civiiization. we may now restore that temp1e to the ancient truths. a measure of that restoration lies in the extent to which we apply social value, more noble than mere monetary profits.

happiness lies not in the mere possession of money it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative efforts, the joy and moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits. these dark days, my friends, will be worth all they cost us, if they teach us that our true destiny is not to be ministered on to, but to minister to ourselves, to our fellow men.

recognition of the falsity of material wealth as the standard of success goes hand in hand with the abandonment of a false belief that public office and high political position are to be val

篇7:罗斯福就职演讲稿英文

gation, and respects the sanctity of his agreement, in and with, a world of neighbor.

if i read the temper of our people correctly we now realize what we have never realized before, our inter-dependence on each other, that we cannot merely take, but we must give as well. that if we are to go forward, we must move as a trained and loyal army willing to sacrifice for the good of a common discipline, because without such discip1ine, no progress can be made, no leadership becomes effective. we are all ready and willing to submit our lives and our property to such discipline because it makes possible a 1eadership which aims at the larger good. this, i propose to offet we are going to larger purposes, bind upon us, bind upon us all, as a sacred obligation with a unity of duty hitherto evoked only in times of armed strife.

with this pledge taken, i assume unhesitatingly, the leadership of this great army of our people dedicated to a disciplined attack upon our common problems. action in this image, action to this end, is feasible under the form of government which we have inherited from my ancestors. our constitution is so simple, so practical, that it is possible always, to meet extraordinary needs, by changes in emphasis and arrangements without loss of a cen

篇8:罗斯福就职演讲稿英文

of the agricultural product and with this the power to purchase the output of our cities. it can be helped by preventing realistically the tragedy of the growing losses through fore closures of our small homes and our farms. it can be helped by insistence that the federal, the state, and the local government act forthwith on the demands that their costs be drastically reduce. it can be helped by the unifying of relief activities which today are of ten scattered, uneconomical, unequal. it can be helped by national planning for, and supervision of all forms of transportation, and of communications, and other utilities that have a definitely public character. there are many ways in which it can be helped, but it can never be helped by mere1y talking about it. we must act, we must act quickly.

and finally in our progress toward a resumption of work, we require two safeguards against the return of the evils of the old order; there must be a strict supervision of all banking and credits and investments; there must be an end to speculation with other people-s money; and there must be provisions for an adequate but sound currency.

these, my friends, are the lines of attack. i shall presently urge upon a new congress in special session, detailed measures for their ful

篇9:罗斯福就职演讲稿英文

tral form, that is why our constitutional system has proved itself the most superbly enduring political mechanism the modern world has ever seen. it has met every stress of vast expansion of territory of foreign wars, of bitter internal strife, of world relations.

and it is to be hoped that the normal balance of executive and legislative authority wi1l be fully equal, fully adequate to meet the unprecedented task before us. but it may be that an unprecedented demand and need for underlay action may call for temporary departure from that normal balance of public procedure.

we face the arduous days that lie before us in the warm courage of national unity in the clearest consciousness of seeking all and precious moral values, with the clean satisfaction that comes from the stern performance of duty by old and young alike, we aim at the assurance of a rounded, a permanent national life.

we do not distrust the future of essential democracy the people of the united states have not failed. in their need, they have registered a mandate that they want direct, vigorous action. they have asked for discipline, and direction under leadership, they have made me the present instrument of their wishes. in the spirit of the gift, i take it.

in this ded

篇10:罗斯福就职演讲稿中

罗斯福就职演讲稿中

胡佛总统,首席法官先生,朋友们:

今天,对我们国家来说,是一个神圣的日子。我肯定,同胞们都期待我在就任总统时,会像我国目前形势所要求的那样,坦率而果断地向他们讲话。现在正是坦白、勇敢地说出实话,说出全部实话的最好时刻。我们不必畏首畏尾,不老老实实面对我国今天的情况。这个伟大的国家会一如既往地坚持下去,它会复兴和繁荣起来。因此,让我首先表明我的坚定信念:我们唯一不得不害怕的就是害怕本身——一种莫名其妙、丧失理智的、毫无根据的恐惧,它把人转退为进所需的种种努力化为泡影。凡在我国生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的理解和支持,从而为胜利准备了必不可少的条件。我相信,在目前危急时刻,大家会再次给予同样的支持。

我和你们都要以这种精神,来面对我们共同的困难。感谢上帝,这些困难只是物质方面的。价值难以想象地贬缩了;课税增加了;我们的支付能力下降了;各级政府面临着严重的收入短缺;交换手段在贸易过程中遭到了冻结;工业企业枯萎的落叶到处可见;农场主的产品找不到销路;千家万户多年的积蓄付之东流。

更重要的是,大批失业公民正面临严峻的生存问题,还有大批公民正以艰辛的劳动换取微薄的报酬。只有愚蠢的乐天派会否认当前这些阴暗的现实。

但是,我们的苦恼决不是因为缺乏物资。我们没有遭到什么蝗虫的灾害。我们的先辈曾以信念和无畏一次次转危为安,比起他们经历过的险阻,我们仍大可感到欣慰。大自然仍在给予我们恩惠,人类的努力已使之倍增。富足的情景近在咫尺,但就在我们见到这种情景的时候,宽裕的生活却悄然离去。这主要是因为主宰人类物资交换的统治者们失败了,他们固执己见而又无能为力,因而已经认定失败了,并撒手不管了。贪得无厌的货币兑换商的种种行径。将受到舆论法庭的起诉,将受到人类心灵理智的唾弃。

是的,他们是努力过,然而他们用的是一种完全过时的方法。面对信贷的失败,他们只是提议借出更多的钱。没有了当诱饵引诱人民追随他们的错误领导的金钱,他们只得求助于讲道,含泪祈求人民重新给予他们信心。他们只知自我追求者们的处世规则。他们没有眼光,而没有眼光的人是要灭亡的。

如今,货币兑换商已从我们文明庙宇的高处落荒而逃。我们要以千古不变的真理来重建这座庙宇。衡量这重建的尺度是我们体现比金钱利益更高尚的社会价值的程度。

幸福并不在于单纯地占有金钱;幸福还在于取得成就后的喜悦,在于创造努力时的激情。务必不能再忘记劳动带来的喜悦和激励,而去疯狂地追逐那转瞬即逝的利润。如果这些暗淡的时日能使我们认识到,我们真正的天命不是要别人侍奉,而是为自己和同胞们服务,那么,我们付出的代价就完全是值得的。

认识到把物质财富当作成功的标准是错误的,我们就会抛弃以地位尊严和个人收益为唯一标准,来衡量公职和高级政治地位的错误信念;我们必须制止银行界和企业界的一种行为,它常常使神圣的委托混同于无情和自私的不正当行为。难怪信心在减弱,信心,只有靠诚实、信誉、忠心维护和无私履行职责。而没有这些,就不可能有信心。

但是,复兴不仅仅只要改变伦理观念。这个国家要求行动起来,现在就行动起来。

我们最大、最基本的任务是让人民投入工作。只要我信行之以智慧和勇气,这个问题就可以解决。这可以部分由政府直接征募完成,就象对待临战的紧要关头一样,但同时,在有了人手的情况下,我们还急需能刺激并重组巨大自然资源的工程。

我们齐心协力,但必须坦白地承认工业中心的人口失衡,我们必须在全国范围内重新分配,使土地在最适合的人手中发表挥更大作用。

明确地为提高农产品价值并以此购买城市产品所做的努力,会有助于任务的完成。避免许多小家庭业、农场业被取消赎取抵押品的权利的悲剧也有助于任务的完成。联邦、州、各地政府立即行动回应要求降价的呼声,有助于任务的完成。将现在常常是分散不经济、不平等的救济活动统一起来有助于任务的完成。对所有公共交通运输,通讯及其他涉及公众生活的设施作全国性的计划及监督有助于任务的完成。许多事情都有助于任务完成,但这些决不包括空谈。我们必须行动,立即行动。

最后,为了重新开始工作,我们需要两手防御,来抗御旧秩序恶魔卷土从来;一定要有严格监督银行业、信贷及投资的机制:一定要杜绝投机;一定要有充足而健康的货币供应。

以上这些,朋友们,就是施政方针。我要在特别会议上敦促新国会给予详细实施方案,并且,我要向18个州请求立即的援助。

通过行动,我们将予以我们自己一个有秩序的国家大厦,使收入大于支出。我们的国际贸易,虽然很重要,但现在在时间和必要性上,次于对本国健康经济的建立。我建议,作为可行的策略、首要事务先行。虽然我将不遗余力通过国际经济重新协调所来恢复国际贸易,但我认为国内的紧急情

情况无法等待这重新协调的完成。

指导这一特别的全国性复苏的基本思想并非狭隘的国家主义。我首先考虑的是坚持美国这一整体中各部分的相互依赖性——这是对美国式的开拓精神的古老而永恒的证明的体现。这才是复苏之路,是即时之路,是保证复苏功效持久之路。

在国际政策方面,我将使美国采取睦邻友好的政策。做一个决心自重,因此而尊重邻国的国家。做一个履行义务,尊重与他国协约的国家。

如果我对人民的心情的了解正确的`话,我想我们已认识到了我们从未认识到的问题,我们是互相依存的,我们不可以只索取,我们还必须奉献。我们前进时,必须象一支训练有素的忠诚的军队,愿意为共同的原则而献身,因为,没有这些原则,就无法取得进步,领导就不可能得力。我们都已做好准备,并愿意为此原则献出生命和财产,因为这将使志在建设更美好社会的领导成为可能。我倡议,为了更伟大的目标,我们所有的人,以一致的职责紧紧团结起来。这是神圣的义务,非战乱,不停止。

有了这样的誓言,我将毫不犹豫地承担领导伟大人民大军的任务,致力于对我们普遍问题的强攻。这样的行动,这样的目标,在我们从祖先手中接过的政府中是可行的。我们的宪法如此简单,实在。它随时可以应付特殊情况,只需对重点和安排加以修改而不丧失中心思想,正因为如此,我们的宪法体制已自证为是最有适应性的政治体制。它已应付过巨大的国土扩张、外战、内乱及国际关系所带来的压力。

而我们还希望行使法律的人士做到充分的平等,能充分地担负前所未有的任务。但现在前所未有的对紧急行动的需要要求国民暂时丢弃平常生活节奏,紧迫起来。

让我们正视面前的严峻岁月,怀着举国一致给我们带来的热情和勇气,怀着寻求传统的、珍贵的道德观念的明确意识,怀着老老少少都能通过克尽职守而得到的问心无愧的满足。我们的目标是要保证国民生活的圆满和长治久安。

我们并不怀疑基本民主制度的未来。合众国人民并没有失败。他们在困难中表达了自己的委托,即要求采取直接而有力的行动。他们要求有领导的纪律和方向。他们现在选择了我作为实现他们的愿望的工具。我接受这份厚赠。

在此举国奉献之际,我们谦卑地请求上帝赐福。愿上帝保信我们大家和每一个人,愿上帝在未来的日子里指引我。

篇11:罗斯福英语就职演说稿

罗斯福英语就职演说稿

president hoover mister chief justice, my friends:

this is a day of national consecration, and i am certain that on this day my fellow americans expect that on my induction in the presidency i will address them with a candor and a decision which the present situation of our people impeis. this is preeminently the time to speak the truth, the whole truth, frankly and boldly nor need we shrink from honestly facing the conditions facing our country today this great nation will endure as it has endured, will revive and will prosper so first of all, let me express my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself - nameless, unreasoning, un justified terror, which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. in every dark hour of our national life, a leadership of frankness and vigor has met with that understanding and support of the people themselves, which is essential to victory and i am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days.

in such a spirit on my part and on yours, we face our common difficulties. they concern, thank god, only material things. values have shrunken to fantastic levels; taxes have risen, our ability to pay has fallen, government of all kinds is faced by serious curtaiiment of income, the means of exchange are frozen in the currents of trade; the withered leaves of industrial enterprise lie on every side, farmers find no markets for their produce, and the savings of many years and thousands of families are gone.

more important, a host of unemployed citizens face the grim problem of existence, and an equal and great number toil with little return. only a foolish optimist can deny the dark realities of the moment.

and yet, our distress comes from no failure of substance, we are stricken by no plague of locusts. compared with the perils which our forefathers conquered, because they believed and

were not afraid, we have so much to be thankful for nature surrounds us with her bounty and human, efforts have multiplied it. plenty is at our doorstep, but a generous use of it languishes in the very sight of the supply primarily this is because the rulers of the exchange of mankind’s goods have failed, through their own stubbornness and their own incompetence, have admitted their failure and have abdicated. practices of the unscrupulous money changers stand indicted in the court of public opinion, rejected by the hearts and minds of men.

true, they have tried, but their efforts have been cast in the patten of an outworn tradition. faced by a failure of credit, they have proposed only the lending of more money stripped of the lure of profit by which they induce our people to follow their false leadership, they have resorted to exhortation, pleading tearfully for restored confidence. they only know the rules of a generation of self seekers. they have no vision, and when there is no vision, the people perish.

yes, the money changers have fled from their high seats in the temple of our civiiization. we may now restore that temp1e to the ancient truths. a measure of that restoration lies in the extent to which we apply social value, more noble than mere monetary profits.

happiness lies not in the mere possession of money it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative efforts, the joy and moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits. these dark days, my friends, will be worth all they cost us, if they teach us that our true destiny is not to be ministered on to, but to minister to ourselves, to our fellow men.

recognition of the falsity of material wealth as the standard of success goes hand in hand with the abandonment of a false belief that public office and high political position are to be valued only by the standards of pride of place and personal profits, and there must be an end to our conduct in banking and in business, which too of ten has given to a sacred trust the likeness of callous and selfish wrong-doing. small wonder that confidence languishes, for it thrives only on honesty on honon on the sacredness of our obligation, on faithful protection and on unselfish performance. without them it cannot live.

restoration calls, however, not for changes in ethics alone. this nation is asking for action, and action now.

our greatest primary task is to put people to work. this is no unsolvable problem if we take it wise1y and courageously it can be accomplished in part by direct recruiting by the government itself, treating the task as we would treat the emergency of a war, but at the same time, through this employment, accomplishing greatly needed projects to stimulate and reorganize the use of our great natural resources.

hand in hand with that, we must frankly recognize the overbalance of population in our industrial centers and by engaging on a national scale in a redistribution in an effort to provide better use of the land for those best fitted for the land.

yes the task can be helped by definite efforts to raise the value of the agricultural product and with this the power to purchase the output of our cities. it can be helped by preventing realistically the tragedy of the growing losses through fore closures of our small homes and our farms. it can be helped by insistence that the federal, the state, and the local government act forthwith on the demands that their costs be drastically reduce. it can be helped by the unifying of relief activities which today are of ten scattered, uneconomical, unequal. it can be helped by national planning for, and supervision of all forms of transportation, and of communications, and other utilities that have a definitely public character. there are many ways in which it can be helped, but it can never be helped by mere1y talking about it. we must act, we must act quickly.

and finally in our progress toward a resumption of work, we require two safeguards against the return of the evils of the old order; there must be a strict supervision of all banking and credits and investments; there must be an end to speculation with other people-s money; and there must be provisions for an adequate but sound currency.

these, my friends, are the lines of attack. i shall presently urge upon a new congress in special session, detailed measures for their fulfillment, and i shall seek the immediate assistance of the 48 states.

through this program of action, we address ourselves to putting our own national house in order, and making income balance outflow our international trade relations, though vastly important, are in point of time and necessity secondary to the establishment of a sound national economy i favor as a practical policy the putting of first things first. i shall spare no effort to restore world trade by international economic readjustment, but the emergency at home cannot wait on that accomplishment.

the basic thought that guides these specific means of national recovery is not narrowly nationalistic. it is the insistence, as a first consideration upon the inter-dependence of the various elements in all parts of the united states of america - a recognition of the old and the permanently important manifestation of the american spirit of the pioneer. it is the way to recovery it is the immediate way it is the strongest assurance that recovery will endure.

in the field of world policy i would dedicate this nation to the policy of the good neighbor. the neighbor who resolutely respects himself, and because he does so, respects the rights of

others. the neighbor who respects his ob1igation, and respects the sanctity of his agreement, in and with, a world of neighbor.

if i read the temper of our people correctly we now realize what we have never realized before, our inter-dependence on each other, that we cannot merely take, but we must give as well. that if we are to go forward, we must move as a trained and loyal army willing to sacrifice for the good of a common discipline, because without such discip1ine, no progress can be made, no leadership becomes effective. we are all ready and willing to submit our lives and our property to such discipline because it makes possible a 1eadership which aims at the larger good. this, i propose to offet we are going to larger purposes, bind upon us, bind upon us all, as a sacred obligation with a unity of duty hitherto evoked only in times of armed strife.

with this pledge taken, i assume unhesitatingly, the leadership of this great army of our people dedicated to a disciplined attack upon our common problems. action in this image, action to this end, is feasible under the form of government which we have inherited from my ancestors. our constitution is so simple, so practical, that it is possible always, to meet extraordinary needs, by changes in emphasis and arrangements without loss of a central form, that is why our constitutional system has proved itself the most superbly enduring political mechanism the modern world has ever seen. it has met every stress of vast expansion of territory of foreign wars, of bitter internal strife, of world relations.

and it is to be hoped that the normal balance of executive and legislative authority wi1l be fully equal, fully adequate to meet the unprecedented task before us. but it may be that an unprecedented demand and need for underlay action may call for temporary departure from that normal balance of public procedure.

we face the arduous days that lie before us in the warm courage of national unity in the clearest consciousness of seeking all and precious moral values, with the clean satisfaction that comes from the stern performance of duty by old and young alike, we aim at the assurance of a rounded, a permanent national life.

we do not distrust the future of essential democracy the people of the united states have not failed. in their need, they have registered a mandate that they want direct, vigorous action. they have asked for discipline, and direction under leadership, they have made me the present instrument of their wishes. in the spirit of the gift, i take it.

in this dedication, in this dedication of a nation, we humbly ask the b1essings of god, may he protect each and every one of us, may he guide me in the days to come.

篇12: 就职演讲稿

作为班长,要对班里的事务全面负责,协助其他班委干好班内事务。

我在学习中,生活中有许多不足之处,因此我要努力改正自己,做一名合格的班委,我的成绩并不优秀,但是我相信我能够管理好九班这个温馨的大家庭。

在我这几天的观察中,班里还有许多问题存在,在学习方面:课下抄袭现象大有存在,我想这可能由于作业太多的原因,在卫生方面:比以前好了很多,同学们能够自觉打扫卫生,在教室内能够做到不乱扔垃圾,在纪律方面:自习上说话的现象较多,班委管根本就不起作用,安静一会就又开始说话,课下又有许多同学喜欢打闹,我想,喜欢打闹是男孩子的天性,,但是也不要闹的过火。

我希望各位同学能够自觉遵守班内的规章制度,多做为班集体争光的事情,望各位班委成员,对班级事务尽职尽责,

为班集体做出贡献。

让我们共同努力吧!相信我们九班在班主任的带领下将更加辉煌!

篇13: 就职演讲稿

各位代表、各位领导:

感谢各位代表的信任和各位领导的支持,把我推选为**县农村信用合作联社第一届社员代表大会理事会理事长。**县农村信用合作联社经过近两年时间的改革,统一法人的筹建工作通过改革模式的选择、中央银行专项票据的争取、增资扩股工作的开展、清产核资的进行,经营机制的建立、内控制度的完善,法人治理逐步成熟,使得今天的会议能够成功的召开。在**县农村信用合作联社整个改革过程中,饱含着省、市、县银监部门、人民银行、省联社及省联社**办事处的亲切关怀,得到了县委、县政府的大力支持,凝结着为深化农村信用社改革而工作的改革领导小组相关成员单位的心血,更离不开各位社员代表、各界朋友,广大社员以及全体员工的辛勤努力。这里,我谨代表联社理事会和全体员工向长期关心、支持和帮助**农村信用合作联社改革和发展的各级领导和各界朋友致以衷心的感谢!

能够当选为**县农村信用合作联社第一届社员代表大会理事会理事长,我感到十分的荣幸,同时,我更感到责任重大。理事会作为社员代表大会执行机构,代表社员代表大会执行联社章程和各项决议,制定联社经营方针和策略,决策联社重大经营管理事项,与监事会和联社经营班子一道带领全体社员和全县职工搞好业务经营。理事会作用的发挥决定着整个联社的管理与发展,因此,理事会的每个成员都肩负着十分重大的责任。既然大家信任我,把我推选为理事长,我会团结和带领全体理事会成员,认真执行好社员代表大会的各项决议,发挥好理事会的作用,与联社经营班子一道,强化管理,开拓创新,努力优化资产质量,严格防化经营风险,不断提高经营效益,同时,我也会正确处理好权力与责任的关系,坚持民主与集中的原则,认真履行好理事长的职责,不辜负全体社员的重托和领导的期望。

理事会今后的工作,需要各位理事的共同努力、需要全体社员的继续关心、需要经营班子的密切配合,需要广大职工的全力支持,也离不开联社监事会的严格监督。只有这样,联社的理事会的作用才能更充分的发挥,才能履行好理事会的职责,才能认真执行好社员代表大会的各项决议,更好地贯彻好联社章程。也只有这样,**县农村信用合作联社的发展才会更健康、更稳健、更快速。

最后,我代表新的联社理事会向社员代表大会承诺:认真执行党的方针政策和社员代表大会各项决议,严格遵守各种金融法规,贯彻上级行业管理部门各项规定,自觉接受联社监事会的监督,坚决服从银监部门的监管,注重依法合规经营,注重持续稳健发展,紧紧围绕县委、政府发展农村经济的总体部署,进一步增强服务“三农”功能,加大对县域经济发展支持力度,全面推进社会主义新农村建设,为推动农村经济发展、提高农民收入水平服好务。同时,努力优化资产结构,不断改善业务经营,全力推进**县农村信用合作事业持续、健康发展。

谢谢!

篇14: 就职演讲稿

尊敬的各位领导:

大家好!

今天在这里,我首先要感谢组公司对我的信任,感谢董事长、副董事长以及前三任执行总经理对我工作能力的培养。今天我面对公司、面对领导、面对新的领导班子成员以及公司总部全体员工,我现在的心情十分激动,做为公司新一届执行经理,在今后的工作中,我将有信心带领公司新领导班子成员,继续发扬**公司“只争第一、不做第二”的企业文化精神和“团结奋进、顽强拼搏”的优良作风,共同把公司管理好、发展好。

做为公司新一届的执行经理,我将在自己任职期内,勤勤恳恳、兢兢业业做好自己本职工作,将努力发挥核心作用,使得整个领导团队发挥出更好的作用。接下来一段时间,公司在市场开发方面的工作,将继续以市场为导向,继续创新市场开发策略并进一步拓展市场开发渠道,力争年底中标合同额突破10亿元以上。工程技术管理方面:坚持以“现场保市场”,强化各项目对工程技术和工程质量的高标准、高要求以及施工法、作业指导书的规范应用,抓关键施工的新技术、新工艺、新材料的推广和应用,增强公司技术实力,在公路市场率先形成竞争优势。在生产经营工作方面:我们将以20xx年公司工作报告精神为指导,坚持以项目为中心,以质量和成本为主线,加强项目成本管理力度,尤其针对20xx年下半年市场材料、水泥、燃油、石料大幅度上涨等不利因素给公司带来的经营风险,确定20xx年的工作重点是:加大精细管理力度,不断提高创利水平。目前时间已过半,截止5月底已完成计量产值2。43亿元,占年计划34。39%,下一步要抓住第三季度施工旺季,确保年底实现计量产值6亿元,力争突破8亿元。

同时,在今后的管理中,我们要进一步加快人力资源的开发,加大对员工能力培训和对人才的引进与培养,使公司的人才结构不断优化,使公司人力资源真正成为公司的优势资源。继续加强项目基础管理,加大力度推进公司企业文化创新,强化团队执行力,提升项目形象力,使公司整体能力和素质得到进一步改善,以提升公司品牌影响力和市场竞争力。

各位同仁,在当前市场环境中,我们要时刻保持头脑清醒,决不能轻视当前残酷激烈的市场环境,要有“生于忧患,死于安乐”的思想,要有居安思危、如履薄冰的风险意识,要认识到我们还有很多管理方面的不足,与同行业一些龙头公司还有差距,目前,公司各项目之间管理水平还有差距。比如:公司内部操作层的培养,目前发展还很不成熟、不规范;外部操作层还要进一步整合。公司要实现有效扩张,必须整合发挥内外部的资源优势,还要不断总结积累经验、吸收教训,只有这样才能使公司得以长足发展。

最后,我希望公司全体员工以高度的敬业精神全身心的投入到工作中,同时,我有决心、有信心带领新经营班子全体成员以及全体员工,把公司做大做强,加大公司体制改革步伐,整合内外部资源优势,实现企业有效扩张,在做强的基础上稳步把公司做大。使**公司成为同行业的龙头企业!

谢谢大家!

篇15: 就职演讲稿

各位领导、各位同事:大家好!

很荣幸作为经理在这里发言。我有膝下几点想说:

第一,公司需要进一步完善公司营销战略规划及战略执行方案。

其中营销战略定位要解决的是品牌定位、产品定位、目标市场定位、区域定位。(1)品牌定位也即我们公司品牌定位于行业什么层次,必须全面构建企业优势:市场营销优势、技术研发优势、生产运营优势、人力资源优势、综合管理优势等;(2)市场定位,我们公司根据自身实际状况,在今后3――5年甚至更长时间主要选择哪一部分细分市场。(3)产品定位,重点解决的是在今后3――5年乃至更长时间段内,主要生产什么产品,重点考虑产品组合的问题。(4)区域定位,要解决的是在今后3――5年内,我公司主要开展营销业务的市场区域,从而确保公司将来能以稳健、快速、健康、可持续性的发展。

第二,公司销售模式有待于进一步完善和细化。传统经销渠道和工程直销渠道如何实现互补,两种渠道模式各自如何拓展,两种渠道模式各占多大比例是我们需要考虑的。

第三、目标市场细分和区域市场选择需要更进进一步明确。公司选择拓展的市场区域需要进一步明确,严并格建立计划管理机制,确保各区域月度、年度计划达标。并严格贯彻在销售人员日常销售工作中。

第四,公司需要进一步加大营销团队建设。从一个企业的中长期发展而言,企业的销售业绩、企业的成功靠的是整个团队整体协同作战的成功,营销团队建设的两个关键点,一是数量,建立与企业年度营销目标相匹配的一定数量的营销团队,第二是质量,销售人员的战斗能力一方面取决于对对公司发展远景的认知度,其二取决于企业的激励机制,其三取决于企业的培训体系。今后,我将结合自己的营销心得,编撰成书籍,内容包括:商务礼仪、营销知识、沟通技能、大客户拓展技能等。

以上是我个人的粗浅认识及看法,希望在以后的工作中,各位同事能对本人多提宝贵意见和建议,并希望能获得大家的大力支持和配合,我在这里表示衷心感谢。

在公司外出联系业务时,必须严格要求自己,自觉遵守企业规章制度。一切从公司利益出发,合理处理好来往单位的业务纠纷。为下级职员做好榜样。

篇16: 就职演讲稿

各位领导、全体教职工:

这次全县教育人事制度改革对校长的公开竞聘,我被连任,这是组织对我的信任和重托,也是我们莲花中学班子和广大教职工团结凝聚力的再次表现,我感谢各位对我的信任和支持。

今天,说实话,我很感动。因为,这次走上莲花中学校长岗位,和九年前走上校长岗位的心理感受是不同的。九年前是在自己十分不愿意、而且是在莲花中学管理、质量名声最不好的时候,也是这种形式被组织安排上任的,就象“包办婚姻”。当时,有相好的同事和朋友问我,新官上人三把火,你打算怎么烧?我说:“三把火不足以把东西煮熟,意思是说,不可能把培养我们子孙后代的这个场所办好,也不可能向高一级学校培养输送大批优秀学生,有好多的工作想法,不可能一步到位。”这次走上校长岗位,我本人是“自由恋爱”,心理踏实。为什么?在九年来,我发现我们莲花中学的教职工队伍有几个特点:我们的教师明明知道学校的有些制度,是给自己脖子上套枷锁,征求意见时,他们居然提出来了,这是我没有想到的;我们的老师,特别年龄在57―59岁的,疾病缠身,完全可以不带课或少带几节课,但仍超负荷工作(16节);我们有的教师,妻子或老人常年有病,但没有耽误学生一节课;我们的中青年教师,只有一颗心,什么心?好胜心,要求自己做的比别人好,这颗心,包含了所有的心;我们的班子是一个团结、有工作追求目标的班子。在座的各位想想,我的心理能不踏实吗?以前的工作,今天借此机会就划个句号。我清楚,也明白,我有最大的不足,脾气蹶强,给人不留面子,因工作上的事对同志们批评过头的事不少,对教师个人发展和生活关照不够的地方也很多,对实现学校的办学目标曾一度出现过很大的动摇,我希望大家能够理解和谅解。

现在我要怎么做,也是大家很关心的,我向各位领导和教师们表态:要坚持一个宗旨,是莲花中学“让社会满意,家长放心,学生成材”的办学宗旨;实现一个目标:把莲花中学办成全县管理一流、质量一流的学校;要在这个任期内,使莲花中学的教育教学质量,不能稳中下滑,只有上升。有句话说的好:我们不但是工作中的朋友,也是人生道路上的朋友,我要和大家一起,再创莲花中学的质量辉煌!最后,祝各位领导、全体教职工新春愉快、万事如意!

篇17: 就职演讲稿

人民法院中层领导干部竞争上岗工作已经结束,现将情况汇报如下:

一、精心组织,周密布署

根据县委审批的人民法院《中层领导职位竞争上岗实施方案》,首先成立了由分管组织的县委副书记任组长、分管政法的县委副书记和组织部长、政法委书记、法院院长任副组长的领导小组,设立办公室,办公室主任由法院主要领导担任,并从组织、纪检、政法委等部门抽调工作人员,具体负责方案的实施。

月日召开了法院全体干警参加的动员大会,会上宣读了县委的批复及实施方案,县委副书记许同志从人事制度改革的重要性和必要性等方面进行了思想动员,使法院全体干警提高了认识,统一了思想,为下一步工作奠定了思想基础。

二、严格程序,认真实施

按照公开、平等、择优、群众公认的原则,从月日至月日历时7天时间,通过公开报名、资格审查、笔试、自荐演讲、民主测评、组织评价等环节,有名同志参加了竞争。

一是严格资格审查。按照实施方案规定,并核对本人档案,对名参与竞争的人员进行了严格审查,基本情况全部符合条件,并于月日在院内进行了公示。

二是严格命题考试。月日晚聘请市中院名业务骨干,由监察局同志参与监督,进行了全封闭式命题。月日上午在县职教中心进行了闭卷考试,当日下午在院内公布了考试成绩。

三是认真组织自荐演讲和民主测评。分别于月1日和2日进行了竞争正、副职职位人员的自荐演讲和民主测评,由领导小组随机确定9名同志为评委,现场打分,当场宣布成绩。随后进行民主测评,并于当日下午公布民主测评结果。

四是严格组织考核。民主测评结束后,分别对参加竞争正、副职职位全部人员进行组织考核,根据竞争者德、能、勤、绩、廉作出综合评价,由领导小组根据考试、自荐演讲、民主测评、组织评价四项得分,从高分到低分确定职位人选,并在院内进行公示。

三、择优选任,效果突出

通过公开、公平竞争,名同志由副职岗位竞争到了正职岗位;名同志竞争到了副职岗位,其中名同志由原正职岗位落选后竞争到了副职岗位;原正职岗位的名同志和原副职岗位的名同志落选。

通过这次竞争上岗,法院中层干部的年龄结构由岁下降为岁;文化层次由原来的初中、高中、大专,普遍上升为大专及大专以上学历。有 名50岁以上、高中以下文化程度的中层干部退居二线。

根据县委、县政府审批的《省人民法院职能配置、内设机构和人员编制方案》,法院为个正科和个副科岗位,结合法院实际,在本次中层干部竞争上岗中预留了四个正职岗位,以激励和调动干部的积极性,为优秀人才脱颖而出创造了条件。

这次法院人事制度改革,由于领导重视,组织严密,程序规范,进展顺利,得到了法院全体干警的公认和好评。

篇18: 就职演讲稿

各位领导、老师大家好:

感谢学校给我们这个展现自己的机会,让我们这些刚步入工作岗位的年轻教师也有机会登上这个舞台得到锻炼。 从到现在我已经工作快两年了,近两年来一直担任初高中的物理教学任务,一直参与总部和校区的教研活动,学到了一些教研的具体工作。作为一名经验尚浅的年轻教师我也要求积极上进。所以我今天有幸成为理化组的教研组长,希望为咱们理化组的教研贡献一份力量。 今天坐在这里的,是学校的精英人才,是中流砥柱,是学校发展的关键。我们这一批人员的素质和强弱,直接体现了学校的整体水平和将来的发展。学科课堂教学的突破和学科教学质量的提升无形之中已经落在了我们在座的身上。教研组长是学校教学的中坚力量,要切实发挥引领作用,认真履行岗位职责,创造性地开展教研活动,努力营造浓厚的教学教研氛围,使本学科教研活动在内容、形式、质量上有大的突破。我认为教研组的工作方式是:有计划、有检查、有落实。全体教职工各负其责,分工明确,人人知道自己该干什么,不该干什么,

心往一块想,劲往一块使,配合默契。工作步骤是要从小处入手,要把“小事做细,细事做精”。要制定计划,逐步推进。

自己平时的一点教学体会:

一、关于备课:做到清晰的教学内容、清晰的教学设计;

二、关于上课:1、板块清晰;师生互动式教学;讲得到

位,练得合理,反馈及时;2、试听课绝不马虎;及时参与校区内部评课活动;

三、关于作业:1、布置要精选、自编练习;2、布置的作

业做到“查漏补缺”“精讲细讲”,切实提高作业布置与批改的质量;3、培养学生规范答题的习惯。

计划重点做好以下三项工作:

一、积极组织备课活动协调老师们上好学校的物理化学课,创新课堂,改善学生对物理化学课的观念,树立学好物理化学的信心和信念。

二、积极协调组内的教师开展讲课授课经验交流活动,丰富新老教师的教育教学方法和技巧,让新教师能够更快的得到成长,让老教师的课堂更加生动有趣,做到理化不分家。

三、我们理化组的重中之重就是做好学生的个性化辅导,使更多的孩子能够踏入高中(大学)的大门。在今后的工作中

希望教师们能够做好协调工作,相互帮助,相互学习成功的经验,做到资源共享。努力在现有的成绩上再实现一个飞跃。为学校贡献自己的力量。

愿理化组的成员们尽情施展才华,互相帮助,共同创造属于自己和我们大家的辉煌!最后,衷心感谢各位以往的辛勤付出,我相信,在我们的共同努力下,我们学校的教研建设,教师的能力会有一个质的飞跃。

篇19: 就职演讲稿

敬爱的老师、亲爱的同学们:

大家好!我是四2中队的奚子翔,很高兴在这初冬时节再次与大家欢聚在这里!经过班级和学校的两轮选拔,我终于能当选任新一届的学校大队委,并担任活动部长一职,我感到非常的荣幸和自豪。首先我要感谢老师和同学们对我的信任和支持,给了我这次锻炼机会!

在激动之余,我也感受到了压力。虽然我已经四年级了,也担任过班级和学校的一些职务,但面对新的工作岗位,我还没有经验,这对我来说是一次挑战和考验。万事开头难,在新的岗位上,我首先要树立起服务意识,热心和关心每一位同学,真心诚意地为大家服务。我还应当树立起“榜样”的意识,处处严格要求自己,要求同学做到的自己首先要做好。同时,我要虚心向有经验的大同学学习,不懂的地方多请教老师,认真做好分内的事,积极配合大队辅导员做好学校的有关工作。

其次,我要树立创新意思,勇于开拓进取。我还要主动融入同学中间,与大家交朋友,多听取同学们的意见和建议,做好老师和同学们的友谊之桥,把同学们的呼声和热点问题传达给老师。及时作好总结,扬长避短。我相信在大家的共同努力下,充分地发挥每个人的聪明才智,会把我们的校园管理得更加出色,使我们的学校步入新的辉煌。

希望大家配合我的工作,谢谢大家!!

篇20: 就职演讲稿

尊敬的领导:

大家好!满怀无限的憧憬与期待,我加入了中国移动的伟大团队。从初时找工作的彷徨到如今和同事们愉快的相处,是中国移动给了我家的温暖与理想的归属。

带着一颗责任心,我以真诚的微笑迎接每日的朝阳。认认真真地实践着“肯学、肯干、会干、忠诚;敬上级、敬同事、敬客户”。 记得米卢大师曾经说过:“态度决定一切”。对工作要有正确的工作心态,对我个人而言,我常常希望自己是一个艺术家,我的每一件工作都是我的作品,凝结着我的智慧和汗水,完成之后,带来成就感与满足感,藉此成就与满足形成了快乐工作的本源,形成了工作的动力。而良好的工作技能或方法更是一名职业化员工不可缺乏的,比如:待人接物的技巧、提升工作效率的技巧、组织安排的技巧、提高工作积极性的技巧、表达能力与合作技巧等等。这些都要求我们在职业化的成长道路上不断地去积累和磨练,最终使自己成为一名职业化的现代工作者。

正是中国移动“改革创新、只争朝夕、艰苦创业、团队合作”的企业文化深深感染着我,改变了我。在中国移动的日子里,我不断地告诫自己,要学会“先做人,再做事”。学会做人,才能游刃有余;学会做事,才能在工作中厚积薄发。

现在中国移动给了我一把很好的钥匙――“正德厚生 臻于至善”。这八字虽少,但意义非凡。正德厚生,即正身之德、厚民之生;臻于至善,即不断追求完美,是从优秀到卓越的有力体现。它至少回答了:“我们是谁?我们要做什么?我们的目标是什么?”,更明确了我们的工作责任、社会责任和自我责任。

沟通是心的桥梁。在中国移动,是沟通,让客户更加信任我们;是沟通,让我们庞大的队伍井然有序;是沟通,让我们去实践着为人民服务的美好信念。无论是汶川地震、玉树地震还是舟曲泥石流,我们凝聚了强有力的团队协作精神发挥了沟通的最大能量,在灾难中为人民点燃希望。从每个人做起。只有这样,点点滴滴的聚集才能汇聚成河流,从而川流不息。简言之,只有我们中国移动的每一位员工发挥自身的创新能力,才能使我们中国移动的事业生生不息,为社会、为国家、为人民做出更大的贡献。

因此,作为一名移动人,我坚定以强烈的社会责任感为使命,在工作中勇担责任,对自己严格要求,并不断超越,为才能打造中国移动卓越的运营体系,建设卓越的组织,贡献自己的微薄之力。我坚信,中国移动必将成为卓越品质的创造者。 谢谢大家!

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。