“小可爱本爱”通过精心收集,向本站投稿了5篇英语新词:司法解释,下面就是小编整理后的英语新词:司法解释,希望大家喜欢。

英语新词:司法解释

篇1:英语新词:司法解释

英语新词:司法解释

请看报道:

A house bought by parents and registered under their child’s name remains the personal property of the child even after the child gets married, according to a judicial explanationissued by China’s Supreme People’s Court.

根据最高人民法院发布的司法解释,父母为子女购买房产且产权登记在自己子女名下的,即使在子女婚后仍属于其个人财产,

报道中的judicial explanation就是“司法解释”,简单说来,就是由the Supreme Court(最高法院)对具体适用法律的问题做出的.解释,

这次的Marriage Law(婚姻法)第19条stipulation(条款、规定)的司法解释意思是说如果父母为儿子或女儿购买了real estate(房产),当儿女结婚后,这套房子不算作是小夫妻俩的mutual property(共同财产),而只能算作是购买那一方的personal property(个人财产)。而若这套房子是两方父母共同购买的,而最后双方end in divorce(最后离婚),那么,将根据两方父母的出资额来分割财产,由此避免房产购买方的loss of family property(家庭财产损失)。

有的人还在婚前签订prenuptial agreement(婚前协议),规定离婚后双方财产的归属,但这难免会伤害到夫妻双方的感情。而这次《婚姻法》的司法解释,对很多人来说算是一个welcome relief(可喜的安慰)。

篇2:科技英语新词构词初探

英语新词:司法解释(合集5篇)

科技英语新词构词初探

任何语言都是活的语言,它随着社会的变迁而不断在发生变化.科技英语新词作为时代发展的信号,为英语增添了丰富的内容,本文从英语语言发展的.主要途径和构词法的角度来探讨其构词特点和方法,有利于我们拓展对已知单词的记忆,对培养自主学习的实用型技术人才具有重要作用.

作 者:马英兰  作者单位:甘肃省政法学院人文学院,甘肃兰州,730070 刊 名:甘肃科技纵横 英文刊名:SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION OF GANSU 年,卷(期): 37(3) 分类号:H3 关键词:科技英语   新词构词   特点合成  

篇3:最IN的英语流行新词

开门红--to begin well;to make a good start

暗箱操作--black case work

白热化--be white-hot

把关--guard a pass

不买帐--not take it;not go for it

摆架子--put on airs

枪手--gun shooter;ghostwriter

步行街--pedestrian street

不眠之夜--white night

不正之风--bad (harmful) practice;unhealthy tendency

航母--aircraft carrier

盒饭--packed meal;box lunch

人浮于事--overstaff

基层工作--grass-roots work

最IN的英语流行新词

〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。――西塞罗】

篇4:英语新词:最后的关键时刻

激烈的球赛要到最后一刻才见分晓,艰难的磋商要到最后一刻才见成败,两难的决定通常也到最后一刻才会做出。这种“最后的关键时刻”有个贴切的英文表达,就是the eleventh hour。

The eleventh hour is used to describe the final moments of a given event, or situation where change is still a possibility.

“第十一个小时”用来形容某件事的最后一刻,不过扭转局势依然是有可能的。

If you do something C usually involving a difficult decision to make C at the eleventh hour, you do it at the last moment, when you absolutely have to. In other words, it’s the very last minute before the deadline.

如果你在“第十一个小时”做某事(经常是做一个艰难的决定),你到最后不得不做的时候才做。换而言之,就是截止日期前的最后一刻。

In olden times, people worked only during daytime from dawn to dusk, or roughly speaking during the twelve hours from six o’clock in the morn to six o’clock in the afternoon. Literally, those who come in to work at the eleventh hour arrive at 5pm, which is pretty late, obviously. In the Bible story, some laborers came in at the eleventh hour but received a full day’s pay, the same as those who came in at day break and had to “borne the burden and heat of the day.”

在古时候,人们只在白天工作,从黎明工作到傍晚,如果按十二小时来粗略计算,就是从早上六点工作到下午六点。那些到第十一个小时才来工作的人从下午五点才开始干活,显然到的相当迟了。在圣经故事当中,有些工人到第十一个小时才来,却能领到一整天的报酬,和那些天破晓就来干活、担负重担、饱受酷热的工人拿得一样多。

Example:

It’s very hard to predict what the outcome will be until the 11th hour.

直到最后的关键时刻,你都很难预测最后的结果会如何。

篇5:英语新词:“节日包裹焦虑症”

双十一熬夜抢货后,不少人就开始望眼欲穿地等待自己订购的宝贝,“怎么还没到啊”,“今天又没到啊”,“是不是丢了?” 外国人也有同样的包裹焦虑,尤其是在节前。这种忐忑的焦虑心理就是“节日包裹焦虑症”,英文表达是holiday package anxiety。

Holiday package anxiety refers to freaking-out over that special online purchase that's supposed to be delivered before Christmas.

“节日包裹焦虑症”指的是因为没收到本该在圣诞节前送到的某件网购物品而感到焦虑不安的心理。

Example:

Husband: Why are you so on the edge this week?

丈夫:你这周为什么这么烦躁?

Wife: I'm waiting for Suzy's Christmas Gift to be delivered. I think I have HPA - Holiday Package Anxiety. According to Fed Ex, it's been in Philadelphia for 4 days. I knew I should have purchased her gift on Black Friday!

妻子:我一直在等苏茜的圣诞礼物送来。我想我得了“节日包裹焦虑症”。联邦快递说,货物已经到费城4天了。早知道我在“黑色星期五”就该把她的礼物买好的!

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。