“夏灼”通过精心收集,向本站投稿了6篇《阿甘正传》第13期:丹中尉责怪阿甘救了他,下面是小编帮大家整理后的《阿甘正传》第13期:丹中尉责怪阿甘救了他,希望对大家有所帮助。

《阿甘正传》第13期:丹中尉责怪阿甘救了他

篇1:《阿甘正传》第13期:丹中尉责怪阿甘救了他

英语台词节选:

Do you know what it's like

你知不知道

not to be able to use your legs?

没有腿是什么感觉?

Y-Y -Yes, sir, I do.

是,长官。我知道

Did you hear what I said?

你清楚我的话没有?

You cheated me!

你害了我!

I had a destiny .

我有自己的命运

I was supposed to die in the field

我本该死在战场上

with honor!

带着荣誉!

That was my destiny,

那才是我的命运

and you... cheated me out of it!

而你…使我得不到它!

You understand what I'm saying, Gump?

你听明白我的话了吗,阿甘?

This wasn't supposed to happen--

本来不应该是这样…

Not to me.

我不应该这样

I had a destiny.

我有自己的命运

I was...

我曾经是…

Lieutenant...

中尉军官…

Dan Taylor.

丹泰勒

Y-You still

你仍然是

Lieutenant Dan.

丹中尉

Look at me.

看着我

What am I going to do now?

现在我能做什么?

What am I going to do now?

现在我能做什么?

英语学习笔记精讲:

1.destiny:命运

例如:We are masters of our own destiny...

我们是自己命运的主宰者。

Can you be master of your destiny?

你能掌握自己的命运吗?

2.suppose:推断,料想

例如:It had been supposed that by then Peter would be married.

人们一直认为到那时彼得应该结婚了。

suppose还有我想,假设的意思。

例如:I don't suppose it occurred to you to notify the police.

我看你没想过要去通知警察。

Suppose he can't come, who will do the work?

如果他不能前来,谁来做这项工作呢?

3.cheat sb out of sth:欺骗某人某事

例如:They will do anything to cheat him out of his succession.

为了骗取他的继承权,他们什么都做的出来。

He cheated me out of my money.

他骗了我的钱。

篇2:《阿甘正传》第25期:丹中尉从未谢谢阿甘救他一命

英语台词节选:

Hold on there, boy.

等等,小兄弟

Are you telling me you're the owner

你是说你就是…

of the Bubba Gump Shrimp Corporation?

布巴捕虾公司的老板?

Yes. We got more money than Davy Crockett.

对,我们挣了一大堆钱

Boy, I heard some whoppers in my time,

孩子,我听过很多牛皮

but that tops them all.

这是最大的一个

We were sitting next to a millionaire .

我们身边正坐着一个百万富翁

Well, I thought it was a very lovely story,

嗯,我觉得那是个很有趣的故事

and you tell it so well,

你讲得真好

with such enthusiasm.

非常热情洋溢

Would you like to see what Lieutenant Dan looks like?

你想看看丹中尉长什么样吗?

Yes, I would.

是的,我想看

That's him right there .

这个就是他

Let me tell you something about Lieutenant Dan.

我再讲点关于丹中尉的事

Forrest...

福雷斯…

I never thanked you for saving my life .

我一直还没谢谢你救我一命

He never actually said so,

他从来没说出来

but I think he made his peace with God.

但我想他跟上帝已经讲和了

For the second time in 17 days,

这是17天里第二次

President Ford escaped possible assassination today.

福特总幸免被刺杀

Base to Jenny 1. Base to Jenny 1.

总部呼叫珍妮一号。总部呼叫珍妮一号

Jenny 1. Go, Margo.

珍妮一号,请说

Forrest has a phone call.

有福雷斯的电话

Yeah, well, you'll have to tell them to call him back.

嗯,你跟他说他迟点再回电话

He is indisposed at the moment.

他现在很忙

His mama's sick.

他妈妈病了

英语学习笔记精讲:

1.whopper:弥天大谎

例如:the biggest whopper the president told.

总统撒的弥天大谎

whopper还有庞然大物的意思

例如:As comets go, it is a whopper.

就彗星而言,它可是个庞然大物。

《阿甘正传》第13期:丹中尉责怪阿甘救了他2.assassination:暗杀

例如:Would the USA be radically different today if Kennedy had not been assassinated?...

如果肯尼迪没有被暗杀,今天的美国会有根本性的不同吗?

The plot to assassinate Martin Luther King had started long before he was actually killed.

刺杀马丁·路德·金的计划在实施前酝酿已久。

3.indispose:不愿意

例如:Heavy taxes indispose a citizen to work hard. 重税于国民不愿意辛勤工作。

indisposed with:不舒服

例如:She is indisposed with a headache.

她因头痛感到不适。

篇3:《阿甘正传》第16期:阿甘与丹中尉一起庆祝假期

英语台词节选:

I stayed with Lieutenant Dan

我和丹中尉在一起

and celebrated the holidays.

庆祝假期

You have a great year, and hurry home.

你们过了美好的一年,快回家吧

God bless you.

上帝保佑你

Have you found Jesus yet, Gump?

你找到耶稣了吗,阿甘?

I didn't know I was supposed to be looking for Him, sir.

我不知道我应该去找他,长官

That's all these cripples down at the V. A.--

从越南回来的残废军人

That's all they ever talk about.

他们都这么说

Jesus this and Jesus that. Ha.

耶稣这个耶稣那个,哈

Have I...found Jesus?

我…找到耶稣了吗?

They even had a priest come and talk to me.

他们还叫了个牧师来和我聊天

He said God is listening,

他说上帝在听着

but I have to help myself.

但我只能顾到自己

Now, if I accept Jesus into my heart,

如果我的心能接受耶稣

I'll get to walk beside Him in the kingdom of heaven.

我就可以与他在天国同行

Did you hear what I said?

你听到我说的话了吗?

Walk...

同行…

beside Him in the kingdom of heaven.

与他在天国同行

Well...kiss my crippled ass.

嗯…去你妈的

God is listening?

上帝在听着?

What a crock of shit.

全是狗屁

英语学习笔记精讲:

1.kiss my crippled ass:去你妈的

crippled:残疾的

例如:He heaved his crippled leg into an easierposition.

他把自己的一条瘸腿抬到一个更加舒服的位置。

Mr Easton was seriously crippled in an accident andhad to leave his job...

伊斯顿先生在一次事故中重度伤残,不得不离职。

ass:屁股kick ass:泄愤,发泄不满情绪

例如:They've really been kicking ass lately — busting places up, harassing everybody...

他们最近真是让人气不打一处来,闹得天翻地覆,搅得每个人都不得安宁。

2.makes an ass of:短语出洋相;闹笑话

例如:I find no pleasure in seeing people make asses of themselves.

我看见人们出洋相并不幸灾乐祸。

a pain in the ass:讨厌鬼,烦心事

3.What a crock of shit:全是狗屁

例如:This is such a crock of shit!

这场听证会简直胡闹!

篇4:《阿甘正传》第22期:阿甘与丹中尉一起去捕虾

英语台词节选:

I thought about Jenny all the time.

我时刻想念着珍妮

Lieutenant Dan, what are you doing here?

丹中尉,你来做什么?

Well, thought I'd try out my sea legs.

嗯,我想到海中施展拳脚

Well, you ain't got no legs, Lieutenant Dan.

可是你没有脚了,丹中尉

Yes, I know that.

是的,我知道

You wrote me a letter, you idiot.

你写了封信给我,白痴

Well, well. Captain Forrest Gump.

好了,福雷斯甘船长

I had to see this for myself...

我要亲眼来看看…

and...

并且…

I told you if you were ever a shrimp boat captain,

我说过如果你能当捕虾船的船长

that I'd be your first mate.

我就来当你的大副

Well, here I am.

所以我来了

I'm a man of my word .

我是信守诺言的

O.K.

好的

But don't you be thinking

但你别以为

that I'm going to be calling you “sir.”

我会叫你长官

No, sir.

不用,长官

It's my boat.

这是我的船

I have a feeling if we head due east,

我觉得如果我们向东开

we'll find some shrimp, so take a left.

我们就会找到虾,现在左转

Take a left!

向左转!

Which way?

哪边?

Over there!

那边!

They're over there!

他们在那边!

Get on the wheel and take a left.

快打舵盘向左

O.K.

好的

英语学习笔记精讲:

1.captain:船长

例如:the captain of the aircraft carrier Saratoga.

“萨拉托加号”航空母舰的舰长

a beefy German sea captain.

健硕魁梧的德国船长

2.a man of my word:信守诺言

upon my word的确, take my work相信我的话,

my word is good我说到做到, you got my word我向你保证

例如: I give you my word and I'll never go back on it.

一言为定,决不反悔。

Upon my word,the road's pretty bumpy just here.

哎呀,这儿的路真不平。

篇5:阿甘正传》第11期:阿甘在越南战争中救了很多战友

英语台词节选:

I ran and ran just like Jenny told me to.

我一直跑,就象珍妮要我做的

I ran so far so fast

我跑得这么快这么远

that pretty soon I was all by myself,

很快就只剩下我一个人

which was a bad thing.

这下糟糕了

Bubba.

布巴

Bubba was my best good friend.

布巴是我最好的朋友

I had to make sure he was O.K.

我要保证他没事

Where the hell are you?

你在哪儿?

Bubba!

布巴!

And on my way back to find Bubba,

我回去找布巴途中

well, there was this boy laying on the ground.

发现有个人躺在地上

Tex.

泰克斯

O.K.

好了

I couldn't let him lay there all alone,

我不能让他单独躺在那里

scared the way he was,

他非常害怕

so I grabbed him up

所以我扶起他

and run him out of there.

背他逃出那里

Every time I went back looking for Bubba,

每次我回去找布巴

somebody else was saying,

总有人在喊:

“Help me, Forrest, help me! ”

“救命,福雷斯,救命!”

英语学习笔记精讲:

1. lay:躺,放置的意思。

例如:He knocked the tiger about fiercely until it laydead.

他挥拳痛击老虎,直到把它打死在地。

lay还有致力于的意思。

例如:Don't lay a guilt trip on your child aboutschoolwork.

别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。

2.scare:害怕

例如:The prospect of failure scares me rigid...

一想到失败我就吓得身体发僵。

相关短语:scare to death

You scare the hell out of me

You scare me out of my wits.

You scare the pants of me.

都是吓死我的意思

3.grab up:扶起,抓起。

例如:He reached down to grab up her suitcases.

他探下身去,抓起她的手提箱。

相关短语:grab a chair:很快地坐下。

grab at someone or something:很迅速的抓住某人或事。

篇6:《阿甘正传》第23期:阿甘与丹中尉在捕虾力中遇到了风浪

英语台词节选:

Gump, what are you doing?

阿甘,你干什么?

Take a left!

向左转!

Left!

左边!

That's where we're going to find those shrimp, myboy!

那边我们会找到虾的,兄弟!

That's where we'll find them.

那边我们会找到它们

Still no shrimp, Lieutenant Dan.

还是没有虾,丹中尉

O.K., so I was wrong.

好吧,我弄错了

Well, how are we going to find them?

嗯,我们怎么才能找到虾呢?

Maybe you should just pray for shrimp.

也许你可以去祷告

So pray that

“所以我们祷告”

I'm homeward bound...

“我在回家路上…”

So I went to church every Sunday.

所以我每个星期天都去教堂

Sometimes Lieutenant Dan came, too,

有时丹中尉也来

though I think he left the praying up to me.

虽然他只让我负责祷告

No shrimp.

没有虾

Where the hell's this God of yours?

你那上帝到底在哪儿?

It's funny Lieutenant Dan said that

奇怪的是丹中尉一说这话

'cause right then God showed up.

上帝就来了

You'll never sink this boat!

你绝不能弄沉这条船!

Now, me, I was scared,

我当时很害怕

but Lieutenant Dan, he was mad.

但丹中尉,他象是发疯了

英语学习笔记精讲:

1.be bound for:准备去,开往

例如:I am bound for Shanghai; that is my destination.

我到上海去,那是我的目的地。

be bound to:一定

例如:Evildoers are bound to be punished in the end.

做坏事的人到头来总会遭报应的。

He is right, I'll be bound! 我敢肯定他是对的!

2.sink:使下沉

例如:In a naval battle your aim is to sink the enemy's ship...

在海战中目标就是击沉敌船。

The boat was beginning to sink fast...

小船开始快速下沉。

sink:(心情)变得沉重;(情绪)变低落的意思

例如:My heart sank because I thought he was going to dump me for another girl...

我的心情一下子很沮丧,以为他要为了另一个女孩和我分手。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。