“杏仁猫今晚待定”通过精心收集,向本站投稿了9篇公输盘翻译,下面是小编整理后的公输盘翻译,希望对大家有所帮助。

公输盘翻译

篇1:公输盘翻译

公输盘给楚国打造云梯这种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说这件事,就从鲁国起身, 走了十天十夜才到楚国国都郢,拜见公输盘。公输盘说:“您对我有什么见教呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,希望借助您去杀了他。”公输盘不高兴。墨子说:“请允许我奉送给你十金。”公输盘说:“我坚持道义本来不杀人。”墨子站起来,对公输盘拜了两次,说:“请(让我)解说这件事。我在北方听说你打造云梯,将用它攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,在人口方面却不足。现在牺牲不足的人口却去掠夺有余的土地,不能称作智慧。宋国没有罪却攻打它,不能称作仁爱。知道这这道理却不对楚王谏诤,不能称作尽忠。谏诤却没有结果,不能称作(能力)强。(你)坚持道义不杀少数人却去杀害众多的百姓,不可称作明白事理。”公输盘服了。墨子说:“但是,为什么不停止打造云梯这件事呢?”公输盘说:“不能。我已经对楚王说这件事了。”墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“好。”

墨子拜见楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他的装饰华美的车,邻居有一辆破车,却想去偷它;舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布衣服,却想去偷它;舍弃他的美食佳肴,邻居只有粗茶淡饭,却想去偷它。这是什么样的一个人呢?”楚王回答说:“这人必定是患了偷窃病。”墨子说:“楚国的土地,方圆五千里;宋国的地方,方圆五百里,这就好像装饰华美的车同破车相比。楚国有云楚泽,犀、兕、麋鹿充满其中,长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍多得天下无比;宋国就是所说的没有野鸡、兔子、鲋鱼都没有的国家,这就好像美食佳肴与粗茶淡饭相比。楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材;宋国连多余的木材都没有,这就好像华丽的丝织品与粗布短衣相比,(从这三个方面的事情看,)我认为楚王派遣官吏攻打宋国,与有偷窃病的人是同一种类型。

楚王说:“好啊!虽然这样,公输盘给我打造了云梯,必定要攻取宋国。” 楚王于是召见公输盘。墨子解下腰带当作一座城,把木片作为守备的`器械。公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵挡了他的进攻。公输盘攻城用的器械用尽了,墨子的守御战术还有余。公输盘理屈,却说:“我知道用什么办法抵挡你,我不说。”墨子也说:“我知道你用什么办法抵挡我,我不说。”楚王问他原因。

墨子回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我。杀了我,宋国没有人能防守了,(楚国)就可以进攻了。但是,我的弟子禽滑厘等三百人,已经手持我守御用的器械,在宋国的都城上等待楚国入侵。即使杀了我,也不能杀尽(宋国的抵抗者)。”楚王说:“好啊!请允许我不攻打宋国了。”

篇2:“公输”翻译

“公输”翻译

公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成了,将要用它来攻打宋国。墨子先生听到这件事,从鲁国出发,走了十天十夜到达郢,去见公输盘。

公输盘说:“先生有什么见教呢?”

墨子先生说:“北方有侮辱我的人,希望借助您去杀了他。”

公输盘不高兴了。

墨子先生说:“请允许我奉送给您十金。”

公输盘说:“我善良坚持道义,从来不杀人。”

墨子先生起身,拜了两拜,说:“请允许我解说这件事。我在北方听说您造了云梯,将要用来攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国在土地上有剩余但在民众上不足,损失不足的而争夺有余的,不可以称为明智;宋国没有罪而要攻打它,不可以称为仁爱;知道这道理却不向楚王据理力争,不可以称为尽忠;力争了却没有结果,不能认为这是有能力;您守义不杀一人却要杀众多的人,不能算是明白事理。”

公输盘被说服了。

墨子先生说:“但是为什么不停止呢?”

公输盘说:“不可以,我已经向楚王说这件事了。”

墨子先生说:“为什么不向楚王引见我呢?”

公输盘说:“好吧。”

墨子先生拜见楚王,说:“现在这里有个人,舍弃自己装饰华美的车,邻居有破车却想要偷;舍弃自己华丽的衣服,邻居有粗布短衣却想去偷;舍弃好饭好菜,邻居有不好的饭菜却想去偷。这是什么样的人呢?”

楚王说:“一定是有偷窃的毛病吧。”

墨子先生说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆五百里。这好像装饰华美的车和破车相比。楚国有云梦泽,犀牛麋鹿到处都是,长江汉水里的鱼、鳖、鼋、鼍多得天下无比,宋国就像人们所说是连野鸡兔子鲋鱼都没有的地方。这好像好饭好菜和不好的饭菜相比。楚国有松树、梓树、黄楩木、楠木、樟树,宋国没有多余的木材。这好像华丽的衣服和粗布短衣相比。我认为大王所派攻宋的官吏攻打宋国,是和这相同的`。"

公输盘翻译(整理9篇)楚王说:“好呀!虽然如此,公输盘给我制造云梯,我一定要打败宋国。”

于是召见公输盘。墨子先生解下衣带当作城,把木片当作器械。公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子先生多次抵挡住他。公输盘的攻城器械用完了,墨子先生的守卫方法还有余。

公输盘理屈了,但说:“我知道用来对付你的方法了,我不说。”

墨子先生也说:“我知道你用来对付我的方法,我也不说。”

楚王问他原因。

墨子先生说:“公输盘的意思不过想要杀死我。杀了我,宋国不能守了,于是就可以攻下。但是我的弟子禽滑厘等三百人,已经拿着我守卫的器械,在宋国城墙上等待楚国入侵了。即使杀了我,也不能杀尽宋国的抵抗者。”

楚王说:“好吧。我不攻打宋国了。”

篇3:《公输盘》的译文

公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,要拿去攻打宋国。

墨子听到这个消息,就从鲁国动身,走了十天十夜,到达郢都,去见公输盘。

公输盘说:“先生有什么指教呢?”墨子说:“北方有人欺侮我,我想借重您的力量杀掉他。”

公输盘不高兴了。

墨子说:“请让我奉送给您十金。”

公输盘说:“我是讲道义的人,绝不能平白无故杀人。”

墨子站起来,拜了两拜,说:“请让我说几句话。我在北方听说您造了云梯,要拿去攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有的是土地,缺少的是民众,如今去杀害自己缺少的民众而争夺自己并不缺少的土地,不能说是聪明。宋国并没有罪而要去攻打它,不能说是仁爱。懂得这个道理,却不据理力争,不能说是忠诚。争论而达不到目的,不能说是坚强。自己说讲道义,杀少量人还懂得不合理,却要去杀众多的人,不能说是明白事理。”

篇4:《公输盘》的译文

墨子说:“那么,为什么不停止攻宋呢?”

公输盘说:“不能,因为我已经对楚王说过了。”

墨子说:“(您)为什么不介绍我去见楚王呢?”

篇5:《公输盘》的译文

墨子见了楚王,说:“现在这里有个人,抛掉自己华丽的车子,看到邻人有破车子便想去偷;抛掉自己的锦绣衣裳,看见邻人有粗布衣服就想去偷;抛掉自己的`白米肥肉,看见邻人有糟糠便想去偷。这是什么样的人呢?”

楚王说:“(这个人)一定患了偷窃病了。”

墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆只有五百里。这就好像华丽的车子和破车子相比。楚国有云梦泽,那里满是犀兕、麋鹿之类,长江、汉水里的鱼、鳖、鼋、鼍多得天下无比,宋国真像人们说的那样,是个连野鸡、兔子、鲫鱼都没有的地方。这就好像白米肥肉和糟糠相比。楚国有松、梓、、楠、樟这些大树,宋国却没有什么大树。这就好像锦绣衣裳和粗布衣服相比。我认为大王攻打宋国,正和这个害偷窃病的人一样。”

楚王说:“对呀!虽然是这样,但是公输盘给我造好云梯了,(我)一定要打下宋国。”

于是,楚王召见公输盘。墨子解下衣带当作城,用竹片当器械。公输盘一次又一次地设下攻城的方法,墨子一次又一次地挡住了他。公输盘的攻城器械都用尽了,墨子的守城办法还绰绰有余。

公输盘技穷了,但他说:“我知道怎么对付你了,可是我不说。”

墨子也说:“我也知道你要怎么对付我,可是我也不说。”

楚王问这是怎么回事。墨子说:“公输盘的意思,只不过是想要杀死我。杀了我,宋国就守不住了,就可以攻下了。可是我的学生禽滑厘等三百人,已经拿着我的防守器械,在宋国城上等待楚国来进攻了。即使杀了我,也不能杀尽保卫宋国的人。”

楚王说:“好啦!我不攻打宋国了。”

篇6:《公输盘》的原文

子墨子曰:“请献十金。”

公输盘曰:“吾义固不杀人。”

子墨子起,再拜曰:“请说之。吾从北方,闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民。杀所不足,而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”

篇7:《公输盘》的原文

墨子

公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣,愿藉子杀之。”

篇8:《公输盘》的原文

子墨子曰:“然,胡不已乎?”

公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”

子墨子曰:“胡不见我于王?”

篇9:《公输盘》的原文

子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐,而欲窃之;舍其粱肉,邻有穅糟,而欲窃之。此为何若人?”

王曰:“必为有窃疾矣。”

子墨子曰:“荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,”此犹文轩之与敝舆也;荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所为无雉兔狐狸者也,此犹粱肉之与糠糟也;荆有长松、文梓、楩、枬、豫章,宋元长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以王之攻宋也,为与此同类,臣见大王之必伤义而不得。”

王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”

于是见公输盘,子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守围有余。

公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”

子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”

楚王问其故,子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”

楚王曰:“善哉!吾请无攻宋矣。”

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。