“Camelliababy”通过精心收集,向本站投稿了6篇流利美语脱口出:流行美语短句解析+实例对话(08),以下是小编整理后的流利美语脱口出:流行美语短句解析+实例对话(08),欢迎阅读分享,希望对大家有帮助。

流利美语脱口出:流行美语短句解析+实例对话(08)

篇1:流利美语脱口出:流行美语短句解析+实例对话(08)

51. Here you go. 你要的东西在这里!

当你准备好东西要给别人时,就可以用上Here you go/are。 这句话,意思就是“你要的东西在这里。”使用的情况可能是在买东西时,给钱、找钱或是取货的时候,也有可能是你找到了别人要你帮忙找的东西。

类似的句型,还有其他的用法。比如说here we are. 就是“我们到达目的地了”的意思。而there you go again. 则是说人家“老毛病又犯了”的意思。

A:Can you please hand me the butter? 麻烦你把奶油递给我好吗?

B:Here you go. 在这里。

A:My parents never stop nagging me. No wonder I can not get any work done.

我爸妈总是对我唠叨个没完。难怪我什么事也做不完。

B:There you go again, blaming your parents for ever.

你又来了,把什么事都怪你你父母头上。

52. Be done with…. 完成……

Be done + with something / +v-ing 就是“完成了某件事”的意思。同样的概念,你也可以说成 have done something 外,be done with后面接的若是人,则表示“和某某人到此结束”的意思。

A:I’m finally done reading the novel. 我终于把小说看完了。

B:Good for you. I never thought you would finish it.

真有你的。我还以为你永远也看不完。

A:I’m telling you that I am done with you. 我告诉你,我们之间到此为止。

B:That’s fine by me. I’m sick of you, too. 我无所谓。我看你也不爽。

53. What can I get for you? 要我拿(带)什么给你吗?

当你在餐厅的时候,你就可能会常常听到服务生说这句话,What can I get for you?这是用来问客人需要点些什么菜,或是还需要哪些其他的服务。Get something for somebody 就是“替(某人)拿…….”的意思,当你要出去买东西的时候,你也可以说can I get anything for you? 来问问别人是不是需要你帮他带些什么东西回来。

A:What can I get for you?你需要些什么吗?

B:I’d like an order of blueberry pancakes, with a side order of hash browns.

我要点蓝莓松饼,另外再加点薯饼。

A:I’m going to the store. Can I get anything for you?

我要去店里买东西。要我帮你带些什么吗?

B:No, I don’t need anything. Thanks. 不了,我不用什么。谢谢。

54. You won’t regret it. 你不55. 曾后悔的。

You won’t regret it. 这句话在你要怂恿别人做什么事的时候,非常实用,意思是“你不曾后悔的。”

A:Would you like to renew your subscription to Overseas English?

你想要续订《海外英语》吗?

B:OK. I’ll renew it for another year. 好啊。我再续订一年。

A:Excellent! I promise you won’t regret it! 太好了!我保证你不曾后悔的。

篇2:流利美语脱口出:流行美语短句解析+实例对话(18)

110. My stomach is growling. 我的肚子在咕噜咕噜叫。

A:Your stomach is growling. Are you hungry?

B:Am I hungry? I am starving.

A:你肚子在咕噜咕噜叫,是不是饿了?

B:何止饿?我都快饿死了!

111. I can’t carry a tune.我五音不112. 全

A:Sing a song, Frank.

B:I’m sorry but I can’t carry a tune.

A:唱一首歌吧,弗兰克。

B:不好意思,我五音不全。

113. She is on maternity lever. 她正在休产假

A:May I speak to Angel?

B:She is on maternity leave.

A:请找一下安琪儿。

B:她正在休产假。

114. You don’t look it.你看起来不115. 像

A:I’m forty already!

B:Really? You don’t look it.

流利美语脱口出:流行美语短句解析+实例对话(08)A:我已经40岁了!

B:真的吗?看起来不像。

篇3:流利美语脱口出:流行美语短句解析+实例对话(20)

121. What’s good here? 这里有什么特色菜?

A:What’s good here?

B:Shrimp.

A:你们这里有什么特色菜?

B:虾。

122. Pig out. 吃得很多

A:Oh, I’m afraid I’m gaining weight again.

B:I’m not surprised. You pig out on pizza, ice cream and other junk food, don’t you?

A:噢,我好像又胖了。

B:我并不感到意外。你不是吃了一堆比萨,冰淇淋和其他垃圾食品吗?

123. I’ve decided to go on a stricter diet. 我决定要严格控制饮食。

A:What are your new year’s resolutions, Peter?

B:I’ve decided to quit smoking and go on a stricter diet.

A:彼得,你新年有什么打算?

B:我决定戒烟,并严格控制饮食。

124. Care for seconds? 再吃一点吧?

A:Care for seconds, Mr. Black?

B:No, thanks you. I’m full.

A:布莱克先生,再吃一点吧?

B:不了,谢谢。我已经吃饱了。

125. Would you like it with the works? 所有的配料你都要加吗?

A:Would you like the hotdog with the works?

B:Oh, yes, I’d like everything on it.

A:您的热狗所有的配料都要加吗?

B:啊,好,都加吧。

篇4:流利美语脱口出:流行美语短句解析+实例对话(25)

151. Knockout 绝色美女;极出色的东西

A:How do I look?

B:You know, you’re a knockout.

A:我看起来怎么样?

B:你知道,你是个绝色美女。

虽然形容漂亮的字眼不少,“knockout”却只用来形容非凡的美,可以用来形容女孩子或物品。“knockout”原来是指拳击里的“击倒”的动作,常作“K.O.”。

152. All that 外貌完美无暇的(人)

A:She’s not all that. I don’t even find her attractive.

B:She likes to think she is.

A:她并不是真的那么漂亮啊!我甚至不觉得她有什么吸引人的地方。

B:她觉得自己是(长得完美无暇)啊!

以前有一部美国电影叫作“She’s All That”。英文片名的直译其实就是“她长得完美无暇”的意思。基本上,“all that”是一个年轻一辈的人比较会用的字眼。

153. Cheapskate 小气鬼

A:Larry wants me to buy him a new CD simply because I accidentally scratched the back of his CD case.

B:I’m not surprised. He’s known as a cheapskate.

A:拉瑞要我买一个新的CD还他,因为我不小心把他的CD盒的背面刮到了。

B:我并不感到惊讶。他是有名的“小气鬼”。

说一个人小气时,用“cheap”就可以了。如:“he is very cheap.”(他这个人很小气)

154. Stinker 令人讨厌的人

A:Why did you invite Tom? He is such a stinker.

B:I didn’t want him to come. He invited himself.

A:你干吗邀请汤姆?他是个很讨厌的人。

B:我不想要他来的,他自己请他自己来的。

“Stink”是“臭;讨厌”的意思。“You stink.”除了可以指“你(真的)很臭”,也可以指“你这个人很另人讨厌”。

155. Geek 土包子;书呆子

A:Have you seen Frank lately?

B:The geek?

A:No. He changed completely. He’s a babe now.

A:你最近有没有看到弗兰克?

B:那个土包子吗?

A:没有!他完全变了。他现在是个大帅哥!

土模样就是很“geeky”(土气)。“nerd”、“dork”也有“geek”的意思。

篇5:流利美语脱口出:流行美语短句解析+实例对话(21)

131. Bit time 超级,132. 非常

Bit time是在口语中常常可以听到的短语,用来强调句中程度之高,意即“超级,非常”,可以当作副词用:

A:I need to go to the bathroom, big time!我得要上厕所,超急的!

B:There’s a toilet over there. Why don’t you go? 那里就有厕所。你为什么不去?

也可用来当形容词,写做big-time.

A:She is a big-time movie producer! 她是个大牌的电影制作人!

B:Really? Why haven’t I heard of her before then? 真的?那怎么我以前从没听说过她?

133. ….be more like it. ….倒还更贴切134. 。

当我们在形容一个人或是一件东西的时候,常常在大家七嘴八舌之后,却还是不够传神,没有点出精髓,这时若你想到了绝佳的形容方法,你就可以用上这个句型…..is more like it.“….还更贴切。”

A:Jane is a little shy. 简有一点害羞。

B:A turtle hiding in her shell is more like it. 说她是缩头乌龟还更贴切。

That’s more like it. 这句类似的话也很常用。这句话的使用时机是当对方的表现终于让你有了满意的感觉,你就可以用这句话That’s more like it.“这才象话嘛。”给对方一点小小的鼓励。

A:After ten weeks of ignoring us, the boss finally said he’d give us both a raise.

在对我们不理不睬10个星期以后,老板终于说要给我们两个加薪了。

B:Now that’s more like it. 这才象话嘛!

篇6:流利美语脱口出:流行美语短句解析+实例对话(29)

171. I know how it works 我知道规矩

这里的work不是指“工作”,而是指“事物运作的道理与规范”,类似于行规的概念:

A:I am afraid we are going to have to fire you. 我恐怕我们得开除你。

B:It’s OK. I know how it works. You just don’t like me.

没关系,我知道行规。你就是看不惯我。

Work 也有“运作”的意思:

A:Can you work a couple of basketball tickets for us?

你能帮我们弄几张篮球票来吗?

B:I’ll see what I can do. 我来想想办法。

172. Give away. 送掉

Give away这个短语看起来很简单,不过它有很多常用的意思,对话中所用的give away是指“赠送”:

A:Why did you give your bicycle away? 你为什么把你的自行车送掉了?

B:It’s too old. I want to get a new one anyway. 它太旧了。反正我要换新的。

Give away 也可以指“泄露(秘密)”:

A:I’m not talking to you about movies anymore. You always give away the endings!

我再也不跟你聊电影了。你每次都把结局透漏出来。

B:I’m sorry. I can’t stop myself. 很抱歉,我就是忍不住。

Give away这个短语,也常用在婚礼之时,就是当父亲牵着女儿的手,领着她出门的时候:

A:I love it when the father gives the bride away.

我最爱看当父亲领着新娘出门的那一刻。

B:Not me. The part of the wedding always makes me cry.

我可不。婚礼的那一幕总会让我哭。

173. Mean business 玩真的

Mean business 是表示“当真、玩真的”,没有儿戏的成份在内,一心一意地去达成某件事,未必和“生意”business有关:

A:I still can’t believe Mary got into college. 我还是不敢相信玛莉考上大学了。

B:Well, she meant business this time. 恩,她这次是玩真的。

Mean business 也可以表示为了某种目的而来:

A:Why are the police outside? 警察怎么会在这里?

B:They mean business. Otherwise, they wouldn’t have come here.

他们来办事。要不然他们不会来的。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。