“追月观风”通过精心收集,向本站投稿了8篇从翻译的特殊性看归化和异化,下面就是小编整理后的从翻译的特殊性看归化和异化,希望大家喜欢。

篇1:从翻译的特殊性看归化和异化
从翻译的特殊性看归化和异化
归化和异化向来被认为是不同的翻译方法,因此,从翻译方法的选择上,异化和归化常在“对立”的基础上被学者重视和研究.实际上,二者是对立统一的关系.由于翻译活动是一项主体介入的.活动,并且不同的翻译文本在题材和类型上具有不同的特点,异化和归化翻译方法的采用应根据具体情形具体对待.翻译主体和翻译客体的特殊性决定翻译方法的特殊性.
作 者:高新 刚成 作者单位:高新(湖北经济学院,湖北・武汉,430034)刚成(湖北省报业协会,湖北・武汉,430077)
刊 名:科教文汇 英文刊名:EDUCATION SCIENCE & CULTURE MAGAZINE 年,卷(期): “”(1) 分类号:H159 关键词:归化 异化 翻译方法篇2:从适度原则看翻译的归化和异化
从适度原则看翻译的归化和异化
归化和异化作为两种翻译策略,从古至今争论已久.一方提倡异化,保留“洋气”,一方提倡归化“入乡随俗”.难道只能二选其一吗?两者各有其优缺点,我们不能顾此失彼,而应当把握适度原则,使之统一,方可化解矛盾.
篇3:翻译的归化与异化
翻译的归化与异化
异化与归化是矛盾的两个方面,它们之间是辩证统一的.异化与归化,都有各自的优势,也各有各的缺陷.在翻译中,归化是最常用的手段,这是由译者的性质和读者的'要求决定了的;异化常用做归化的辅助手段.在具体运用中,译者必须讲究分寸,不可走极端.过分的异化与归化,都会给译文带来损害.但是,无论是异化还是归化,译者都应恪守一条原则,用鲁迅的话来说,“一应力求其易解,一则保存着原作的丰姿”.
作 者:熊启煦 作者单位:西南民族大学,四川,成都,610041 刊 名:西南民族大学学报(人文社科版) PKU CSSCI英文刊名:JOURNAL OF SOUTHWEST UNIVERSITY FOR NATIONALITIES(HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCE) 年,卷(期): 26(8) 分类号:H319 关键词:归化 异化 过分归化与异化 度 语言 文化篇4:从关联理论角度看翻译的归化与异化
从关联理论角度看翻译的归化与异化
异化和归化作为两种主要的翻译方法是翻译研究和争论的焦点之一.本文从关联理论的角度分析了翻译界就这两种方法争论的根本原因,并采用关联理论给翻译所提供的'统一的理论模式解决了这一矛盾.
作 者:廖冬芳 作者单位:衡阳师范学院外语系,湖南衡阳,421001 刊 名:科技资讯 英文刊名:SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): “”(9) 分类号:H0 关键词:归化 异化 关联理论篇5:从归化到异化--鲁迅翻译策略探索
从归化到异化--鲁迅翻译策略探索
人们对鲁迅翻译策略的研究从没有停止过,但在研究中往往会忽略了鲁迅的翻译策略从归化到异化的.发展变化;而这一变化恰恰揭示了鲁迅翻译策略中的政治取向,为鲁迅翻译策略的研究提供多一个平台.
作 者:莫逊男 MO Xun-nan 作者单位:华南师范大学外国语言文化学院,广东,广州,510631 刊 名:华南师范大学学报(社会科学版) PKU CSSCI英文刊名:JOURNAL OF SOUTH CHINA NORMAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): “”(1) 分类号:H059 关键词:鲁迅 翻译策略 归化 异化篇6:从归化与异化的翻译策略看《红楼梦》的两个英译本
从归化与异化的翻译策略看《红楼梦》的两个英译本
<红楼梦>是一部见仁见智的伟大的文学经典.本文将从归化与异化的'翻译策略对比分析<红楼梦>的两个经典英译本,分别是扬宪益夫妇和大卫・霍克斯(David Hawkes)翻译的.最后得出结论,不管是采用归化法还是异化法,只要是在忠实原文的基础上翻译出让读者喜欢的译文,它就实现了翻译目的,就是一篇好译文.
作 者:郭天丽 作者单位:佳木斯大学,外国语学院,黑龙江,佳木斯,154000 刊 名:考试周刊 英文刊名:KAOSHI ZHOUKAN 年,卷(期): “”(29) 分类号:H3 关键词:《红楼梦》 归化 异化篇7:翻译中的博弈:归化和异化
翻译中的博弈:归化和异化
翻译是跨文化交流中的一座桥梁,同时翻译也是一种博弈.翻译策略中文化和语言差异所带来的.困惑对归化和异化翻译手段提出了要求.一方面,归化和异化这对矛盾统一体成为翻译博弈论中关注的焦点;另一方面,博弈论中的“囚徒困境”、“纳什均衡”和“帕累托最优”也揭示了翻译过程中归化和异化的辩证关系.
作 者:樊军 郑志军 FAN Jun ZHENG Zhi-jun 作者单位:樊军,FAN Jun(宜宾学院,外语系,四川,宜宾,644000)郑志军,ZHENG Zhi-jun(湛江师范学院,广东,湛江,524000)
刊 名:宜宾学院学报 英文刊名:JOURNAL OF YIBIN UNIVERSITY 年,卷(期): 7(10) 分类号:H315.9 关键词:翻译 博弈论 归化 异化 辨证统一篇8:中英广告翻译的归化和异化
中英广告翻译的归化和异化
中英广告翻译是一个涉及到跨文化交际的问题.在广告翻译中如何有效的传递文化是翻译成败的'关键.本文拟从归化和异化的角度来讨论广告翻译.
作 者:林隆清 作者单位:广东工业大学华立学院,广东,广州,511325 刊 名:现代企业教育 英文刊名:MODERN ENTERPRISE EDUCATION 年,卷(期):2007 “”(12) 分类号:H3 关键词:归化 异化 广告翻译










