农妇与鹜文言文大家看的懂吗?下面小编整理了农妇与鹜文言文翻译,欢迎大家阅读学习!

昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。

农妇与鹜文言文翻译(通用3篇)

全文翻译

从前安徽南部有一个农妇,在河边捡柴时,隐隐约约(不经意间)听到了鸟的叫声,好像在哀鸣(呻吟声),仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两只翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天,伤口痊愈,(野鸭)临去之时,频频向农妇点头,好像是在感谢。大概过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿到集市去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。到了第两年,农妇家生活小康,大概是受伤的野鸭报答的结果呀!

道理

1.有付出就有回报!

2.只要我们有善心,我们的生活会越过越好!心中有爱,快乐无处不在!

3.人为善终有善报,不应以善小而不为,以恶小而为之。

4.要有博爱的心去看待事物,不要去追求回报。

5.做人善良,并要知恩图报,这样才能引起别人对你的尊重。

6.善有善报,恶有恶报。

7.赠人玫瑰,手有余香。

词语解释

1.于河边拾薪薪:柴火;

2.熟视之熟视:仔细看;

3.妇就之就:靠近;

4.妇奉之归奉:通“捧”,捧着;

5.治之旬日旬日:十多天

6.频频颔之颔:名词作动词,点头;

7.妇不忍市之市:卖;

8.得雏成群。雏:雏(chú)生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕;

9.旬日:十多天。

10.鹜:(wu,第四声)野鸭子。

11.盖:大概。


《农妇与鹜》文言文翻译2

《农妇与鹜》是一则寓言故事,故事告诉我们有付出就有回报!下面小编给大家带来《农妇与鹜》文言文翻译,欢迎大家阅读。

《农妇与鹜》文言文

昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。

《农妇与鹜》词语解释

1.皖南:安徽长江以南地区;

2.于河边拾薪薪:柴火;

3.熟视之熟视:仔细地看;

4.妇就之就:靠近;

5.妇奉之归奉:通“捧”,捧着;

6.治之旬日旬日:十天左右,古代一旬为十天。

7.频频颔之颔:名词作动词,点头;

8.妇不忍市之市:卖;

9.得雏成群雏:雏(chú)生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕;

10.鹜(wù):野鸭子。

11.盖:原来是

12.治:治疗。

13.临去:即将离开,临走

14.疑其受创也创:伤口.

15.熟:仔细。

16.乃:是。

17.于:在。

18.其:它的。

19.疑:猜疑。

20.临:到了......的时候。

21.月余:一个多月后。

22.创:受伤。

23.奉:通“捧”,捧着。

24.旬日:十天。

25.市:卖。

26.盖:大概。

27.鹜:鸭子。

28.以前日:用千来计算,即数千。

29.纵:放走。

30.比:等到。

《农妇与鹜》文言文翻译

从前皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐约听到了鸟的叫声,好像在悲哀地鸣叫,仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右,伤口慢慢愈合,(野鸭)临行之时,频频点头,好像是在感谢。过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。到了第二年,农妇家渐渐富裕起来了,大概是受伤的野鸭的报答。


有关农妇与鹜文言文翻译3

《农妇与鹜》是一篇文言文寓言,讲述的是农妇救了一只受伤的野鸭,后引来数十只鸭子,家中变富裕的故事。以下是“农妇与鹜文言文翻译”希望能够帮助的到您!

译文

从前皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐约听到了鸟的叫声,好像在哀鸣,仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右,伤口慢慢愈合,(野鸭)临行之时,频频点头,好像是在感谢。过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。到了第二年,农妇家渐渐富裕起来了,大概是受伤的野鸭的报答。

注释

1、皖南:安徽长江以南地区;

2、于河边拾薪薪:柴火;

3、熟视之熟视:仔细看;

4、妇就之就:靠近;

5、妇奉之归奉:通“捧”,捧着;

6、治之旬日旬日:十天左右,古代一旬为十天。

7、频频颔之颔:名词作动词,点头;

8、妇不忍市之市:卖;

9、得雏成群雏:雏(chú)生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕;

10、鹜:(wù)野鸭子。

11、盖:原来是

12、治:治疗。

13、临去:即将离开,临走

14、疑其受创也创:伤口、

15、熟:仔细。

16、乃:是。

17、于:在。

18、其:它的。

19、疑:猜疑。

20、临:到了、、、、、、的时候。

21、月余:一个多月后。

22、创:受伤。

23、奉:通“捧”,捧着。

24、旬日:十天。

25、市:卖。

26、盖:大概。

27、鹜:鸭子。

28、以前日:用千来计算,即数千。

29、纵:放走。

30、比:等到。


阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。