“sb123456”通过精心收集,向本站投稿了8篇诗经·国风·周南·芣苡,以下是小编为大家准备了诗经·国风·周南·芣苡,欢迎参阅。

诗经·国风·周南·芣苡

篇1:诗经·国风·周南·芣苡

诗经·国风·周南·芣苡

芣苡

朝代:先秦

原文:

采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。

采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。

采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言襭之。

译文

繁茂鲜艳的芣苡,采呀采呀采起来。繁茂鲜艳的芣苡,采呀采呀采得来。

繁茂鲜艳的芣苡,一片一片摘下来。繁茂鲜艳的芣苡,一把一把捋下来。

繁茂鲜艳的芣苡,提起衣襟兜起来。繁茂鲜艳的芣苡,掖起衣襟兜回来。

注释

①采采:同“彩彩”;繁茂、鲜艳。

②芣苡(fú yǐ):植物名,即车前子,种子和全草入药。(“芣苡”古时本字是“不以”。“不以”也是今字“胚胎”的本字。“芣苡”即是“胚胎”。见《闻一多全集》)

③薄言:都是语助词,这里含有劝勉的语气。

④ 有:采取,指已采起来。

⑤掇(duō):拾取。

⑥捋(luō):顺着枝条把车前子抹下。

⑦袺(jié):提起衣襟兜东西。

⑧襭(xié):翻转衣襟插于腰带以兜东西。

赏析

《芣苡》是一首妇女采芣苡(药名:车前子)时所唱的歌曲。一个晴朗的日子,一群妇女相互招呼着,到野外去采芣苡。她们一边采集,一边歌唱,充满了欢乐之情。

全诗四句一章,分为三章。第一章唱的是她们出发和开始采摘的情形。前两句“采采芣苡,薄言采之”表现了出发时兴致勃勃的样子,后两句“采采芣苡,薄言有之”则流露出采到芣苡时欣喜的心情。第二章是具体描写采芣苡的动作,“掇”是用手指摘取,写出采摘嫩小芣苡的动作,“捋”是用手成把地把芣苡捋下,写出采摘长得非常繁茂的.芣苡时的动作。这两个字不仅写出了芣苡的不同长势,而且还使人想象出妇女们采摘时娴熟灵巧的姿态和辛劳忙碌的景象。末章写的是经过紧张的劳动,芣苡越采越多的情景。“秸”与“”两个字形象地表现出了妇女们的敏捷和手巧。

篇2:诗经《国风·周南·芣苡》

诗经《国风·周南·芣苡》

《芣苡》是古代汉族妇女集体采摘野生植物时合唱的歌,再现了她们采集劳作的过程。首章写开始采;第二章写采的方式;第三章写满载而归。全诗十二句,只换了六个动词,便把她们采摘芣苡时的连续动作以及由少积多的情况描写出来了。同时从轻快的节奏中,也表现出采集者劳动的欢乐。

芣苡

采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。

采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。

采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言襭之。

译文及注释

译文

繁茂鲜艳的芣苡,采呀采呀采起来。繁茂鲜艳的芣苡,采呀采呀采得来。

繁茂鲜艳的芣苡,一片一片摘下来。繁茂鲜艳的芣苡,一把一把捋下来。

繁茂鲜艳的芣苡,提起衣襟兜起来。繁茂鲜艳的芣苡,掖起衣襟兜回来。

注释

①采采:同“彩彩”;繁茂、鲜艳。

②芣苡(fú yǐ):植物名,即车前子,种子和全草入药。(“芣苡”古时本字是“不以”。“不以”也是今字“胚胎”的本字。“芣苡”即是“胚胎”。见《闻一多全集》)

③薄言:都是语助词,这里含有劝勉的语气。

④ 有:采取,指已采起来。

⑤掇(duō):拾取。

⑥捋(luō):顺着枝条把车前子抹下。

⑦袺(jié):提起衣襟兜东西。

⑧襭(xié):翻转衣襟插于腰带以兜东西

赏析

《芣苡》是一首妇女采芣苡(药名:车前子)时所唱的'歌曲。一个晴朗的日子,一群妇女相互招呼着,到野外去采芣苡。她们一边采集,一边歌唱,充满了欢乐之情。

全诗四句一章,分为三章。第一章唱的是她们出发和开始采摘的情形。前两句“采采芣苡,薄言采之”表现了出发时兴致勃勃的样子,后两句“采采芣苡,薄言有之”则流露出采到芣苡时欣喜的心情。第二章是具体描写采芣苡的动作,“掇”是用手指摘取,写出采摘嫩小芣苡的动作,“捋”是用手成把地把芣苡捋下,写出采摘长得非常繁茂的芣苡时的动作。这两个字不仅写出了芣苡的不同长势,而且还使人想象出妇女们采摘时娴熟灵巧的姿态和辛劳忙碌的景象。末章写的是经过紧张的劳动,芣苡越采越多的情景。“秸”与“”两个字形象地表现出了妇女们的敏捷和手巧。

篇3:诗经名句——《诗经·国风·周南·芣苡》

⑴采采:采而又采。芣苢(fúyǐ福以 ):植物名,即车前草,种子和全草入药。

⑵薄言:发语词,无义。

⑶有:取得。

⑷掇(duō多):拾取。

⑸捋(luō啰):以手掌握物而脱取。

⑹袺(jié洁):用衣襟兜东西。

⑺襭(xié协):翻转衣襟插于腰带以兜东西。

篇4:诗经名句——《诗经·国风·周南·芣苡》

“芣苢”即车前草,这是当时人们采车前时所唱的歌谣。

《诗经》中的民间歌谣,有很多用重章叠句的形式,但像《芣苢》这篇重叠得如此厉害却也是绝无仅有的。先以第一章为例:“采采”二字,以《诗经》各篇的情况而论,可以解释为“采而又采”,亦可解释为“各种各样”。有人觉得用前一种解释重复过甚,故取第二种。然而说车前草是“各种各样”的,也不合道理,应该还是“采而又采”。到了第二句,“薄言”是无意义的语助词,“采之”在意义上与前句无大变化。第三句重复第一句,第四句又重复第二句,只改动一个字。所以整个第一章,其实只说了两句话:采芣苢,采到了。这还罢了,第二章、第三章竟仍是第一章的重复,只改动每章第二、四句中的动词。也就是说,全诗三章十二句,只有六个动词——采、有、掇、捋、袺、襭——是不断变化的,其余全是重叠,这确实是很特别的。

《诗经·国风·周南·芣苡》作者简介

《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,共收录周代诗歌305篇。原称“诗”或“诗三百”,汉代儒生始称《诗经》。现存的《诗经》是汉朝毛亨所传下来的,所以又叫“毛诗”。

据说《诗经》中的诗,当时都是能演唱的歌词。按所配乐曲的性质,可分成风、雅、颂三类。“风”包括周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳等15国风,大部分是黄河流域的民歌,小部分是贵族加工的作品,共160篇。“雅”包括小雅和大雅,共105篇。“雅”基本上是贵族的作品,只有小雅的一部分来自民间。“颂”包括周颂、鲁颂和商颂,共40篇。颂是宫廷用于祭祀的歌词。一般来说,来自民间的歌谣,生动活泼,而宫廷贵族的诗作,相形见绌,诗味不多。

《诗经》是中国韵文的源头,是中国诗史的光辉起点。它形式多样:史诗、讽刺诗、叙事诗、恋歌、战歌、颂歌、节令歌以及劳动歌谣样样都有。它内容丰富,对周代社会生活的各个方面,如劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等各个方面都有所反映。可以说,《诗经》是周代社会的一面镜子。而《诗经》的语言是研究公元前11世纪到公元前6世纪汉语概貌的最重要的资料。

篇5:诗经国风·周南·芣苡全文、注释、翻译和赏析

诗经国风·周南·芣苡全文、注释、翻译和赏析

国风·周南·芣苡

采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。

采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。

采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言襭之。

译文

繁茂鲜艳的芣苡,采呀采呀采起来。繁茂鲜艳的芣苡,采呀采呀采得来。

繁茂鲜艳的芣苡,一片一片摘下来。繁茂鲜艳的芣苡,一把一把捋下来。

繁茂鲜艳的芣苡,提起衣襟兜起来。繁茂鲜艳的芣苡,掖起衣襟兜回来。

注释

①采采:同“彩彩”;繁茂、鲜艳。

②芣苡(fú yǐ):植物名,即车前子,种子和全草入药。(“芣苡”古时本字是“不以”。“不以”也是今字“胚胎”的本字。“芣苡”即是“胚胎”。见《闻一多全集》)

③薄言:都是语助词,这里含有劝勉的语气。

④ 有:采取,指已采起来。

⑤掇(duō):拾取。

⑥捋(luō):顺着枝条把车前子抹下。

⑦袺(jié):提起衣襟兜东西。

⑧襭(xié):翻转衣襟插于腰带以兜东西。

全文赏析

《芣苡》是一首妇女采芣苡(药名:车前子)时所唱的歌曲。一个晴朗的日子,一群妇女相互招呼着,到野外去采芣苡。她们一边采集,一边歌唱,充满了欢乐之情。

全诗四句一章,分为三章。第一章唱的是她们出发和开始采摘的情形。前两句“采采芣苡,薄言采之”表现了出发时兴致勃勃的样子,后两句“采采芣苡,薄言有之”则流露出采到芣苡时欣喜的心情。第二章是具体描写采芣苡的动作,“掇”是用手指摘取,写出采摘嫩小芣苡的动作,“捋”是用手成把地把芣苡捋下,写出采摘长得非常繁茂的芣苡时的动作。这两个字不仅写出了芣苡的不同长势,而且还使人想象出妇女们采摘时娴熟灵巧的姿态和辛劳忙碌的景象。末章写的是经过紧张的劳动,芣苡越采越多的情景。“秸”与“”两个字形象地表现出了妇女们的敏捷和手巧。

篇6:《诗经·国风·周南》

《诗经·国风·周南》

1.关雎

关关雎鸠,在河之洲。 雎鸠:水鸟名,即鱼鹰。传说它们情意专一

窈窕淑女,君子好逑。 逑:(隹隹)之借字,(隹隹),双鸟之意

参差荇菜,左右流之。 荇菜:水草名

窈窕淑女,寤寐求之。 寤:睡醒,寐:睡眠

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右①之。 ①:毛加草头,音帽,有选择之意

窈窕淑女,钟鼓乐之。

2.葛覃

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。 葛:植物名。覃:借作藤

黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。

是刈是①,为②为③,服之无④ ①:镬去钅加氵,音获,煮

②:纟希,音吃,细葛布

言告师氏,言告言归。 ③:纟谷,音戏,粗葛布

薄污我私,薄浣我衣。 ④:译繁体去讠加攵,音译,厌

害浣害否?归宁父母。

3.卷耳

采采卷耳,不盈顷筐。 卷耳:野菜名,嫩苗可当菜吃

嗟我怀人,①彼周行。 ①:真加宝盖,同置

陟彼崔嵬,我马虺②。 陟:登高。②:阝贵。虺阝贵:音灰颓,疲惫

我姑酌彼金③,维以不永怀。 ③:儡去亻加木,酒尊

陟彼高冈,我马玄黄。 玄黄:马过劳而视力模糊

我姑酌彼兕觥,维以不永伤。 兕觥:音四公,大酒杯

陟彼④矣,我马⑤矣。 ④:石且,音居,有土有石的山丘

我仆⑥矣,云何吁矣! ⑤:者加病头,音途,疲病。

⑥:甫加病头,音扑,义同⑤

4.①木 ①:缪去纟加木,音纠,乔木的树枝下垂

南有①木,葛②系之。 ②:儡去人加草头,音垒,葛类

乐只君子,福履绥之。 福履:福禄也

南有①木,葛②荒之。

乐只君子,福履将之。

南有①木,葛②萦之。

乐只君子,福履成之。

5.螽斯

螽斯羽,诜诜兮。 螽:蝈蝈。诜诜:音申,多也

宜尔子孙,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮。 薨薨:音轰,形容螽的`齐鸣

宜尔子孙,绳绳兮。

螽斯羽,揖揖兮。

宜尔子孙,蛰蛰兮。 蛰:音知,和集也

6.桃夭

桃之夭夭,灼灼其华。 夭夭:木少盛貌

之子于归,宜其室家。 于归:指姑娘出嫁

桃之夭夭,有①其实。 ①:贲加草头,音坟,果实将熟的样子

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

7.兔① ①:上四下且,音居,网

肃肃兔①,②之丁丁。 ②:啄去口加木旁,音浊,敲击。丁:音争

赳赳武夫,公侯干城。 干城:守卫之武士

肃肃兔①,施于中逵。 逵:音魁,四通八达的大道

赳赳武夫,公侯好仇。 仇:通逑

肃肃兔①,施于中林。

赳赳武夫,公侯腹心。

8.①② ①②:不加草头,吕加草头,音浮以,车前子

采采①②,薄言采之。

采采①②,薄言有之。

采采①②,薄言掇之。

采采①②,薄言捋之。

采采①②,薄言③之。 ③:衤吉,音洁,用衣襟兜东西

采采①②,薄言④之。 ④:衤颉,音协,把衣襟角系上兜东西

9.汉广

南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。

汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。 楚:荆也

汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。 蒌:蒌蒿

汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

10.汝① ①:土贲,河堤

遵彼汝①,伐其条枚; 汝:汝河,源出河南省

未见君子,②如调饥。 ②:上叔下心,音逆,忧愁

遵彼汝①,伐其条肄; 条:山楸树

既见君子,不我遐弃。

鲂鱼②尾,王室如③; ②:赤贞,音成,浅红色。尾:音以

虽然如③,父母孔迩。 ③:火毁,如火焚一样。孔:甚。迩:近

11.麟之趾

麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。 振振:仁厚的样子

麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。 定:额心

麟之角,振振公族,于嗟麟兮。

篇7:诗经国风周南

诗经·国风·周南·芣苡诗经国风周南

诗经国风周南有多少首诗呢?大家知道吗?

○ 关雎

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

○ 葛覃

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。

言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,归宁父母。

○ 卷耳

采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。

陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。

○ 樛木

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

○ 螽斯

螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙。绳绳兮。

螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。

○ 桃夭

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

○ 兔罝

肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。

肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。

肃肃免罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

○ 芣苢

采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。

采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。

采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。

○ 汉广

南有乔木,不可休息。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归。言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

○ 汝坟

遵彼汝坟,伐其条枚。未见君子,惄如调饥。

遵彼汝坟,伐其条肄。既见君子,不我遐弃。

鲂鱼赪尾,王室如毁。虽则如毁,父母孔迩。

○ 麟之趾

麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。

麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。

麟之角,振振公族,于嗟麟兮。

篇8:《诗经》国风·周南

关 雎

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

注:

雎鸠:水鸟名,即鱼鹰。传说它们情意专一。

芼[ mào ]:有选择之意。 荇菜:水草名。

葛 覃

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。

黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。

是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。

言告师氏,言告言归。

薄污我私,薄浣我衣。

害浣害否?归宁父母。

注:

葛:植物名。 覃:借作藤。 濩[ hùo ]:煮。

綌[ xì ]:粗葛布。 斁[ yì ]:厌。

絺[ chī ]:细葛布。

卷 耳

采采卷耳,不盈顷筐。

嗟我怀人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我马虺隤。

我姑酌彼金罍,维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄。

我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣。

我仆痡矣,云何吁矣!

注:

卷耳:野菜菜名,嫩苗可当菜吃。

寘[ zhì ]:放置。 陟:登高。

痡[ pǔ ]:义同瘏。

隤[ túi ]:隤=颓;虺隤[ hūi tūi ]:疲惫。

罍[lěi]:酒尊。 兕觥:制的大酒杯。

玄黄:马过劳而视力模糊。

瘏[ tú ]:疲病。 砠[ jū ]:有土有石的山丘。

樛 木

南有樛木,葛藟系之。

乐只君子,福履绥之。

南有樛木,葛藟荒之。

乐只君子,福履将之。

南有樛木,葛藟萦之。

乐只君子,福履成之。

注:

樛[ jīu ]:乔木的树枝下垂。

藟[ lěi ]:葛类。 福履:福禄也。

螽 斯

螽斯羽,诜诜兮。

宜尔子孙,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮。

宜尔子孙,绳绳兮。

螽斯羽,揖揖兮。

宜尔子孙,蛰蛰兮。

注:

螽[ zhōng ]:蝈蝈。 诜诜:音申,多也。

薨薨:音轰,形容螽的齐鸣。

蛰:音知,和集也。

桃 夭

桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

注:

夭夭:木少盛貌。 于归:指姑娘出嫁。

蕡[ fén ]:果实将熟的样子。

兔 罝

肃肃兔罝,椓之丁丁。

赳赳武夫,公侯干城。

肃肃兔罝,施于中逵。

赳赳武夫,公侯好仇。

肃肃兔罝,施于中林。

赳赳武夫,公侯腹心。

注:

罝[ jū ]:网。 椓[ zhuó ]:敲击。

丁:[ zhēng ]音争。  干城:守卫之武士。

逵:音魁,四通八达的大道。 仇:通逑。

芣 苢

采采芣苢,薄言采之。

采采芣苢,薄言有之。

采采芣苢,薄言掇之。

采采芣苢,薄言捋之。

采采芣苢,薄言袺之。

采采芣苢,薄言撷之。

注:

芣[ fú ]:芣苢[ yǐ ]— 古书上指车前子。

苢 ─ 通“苡”。

袺[ jíe ]:用衣襟兜东西。

撷[ xíe ]:把衣襟角系上兜东西。

汉 广

南有乔木,不可休思;

汉有游女,不可求思。

汉之广矣,不可泳思;

江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚;

之子于归,言秣其马。

汉之广矣,不可泳思;

江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌;

之子于归,言秣其驹。

汉之广矣,不可泳思;

江之永矣,不可方思。

注:

楚:荆也。 蒌:蒌蒿。

汝 墳

遵彼汝墳,伐其条枚;

未见君子,惄如调饥。

遵彼汝墳,伐其条肄;

既见君子,不我遐弃。

鲂鱼赪尾,王室如燬;

虽然如燬,父母孔迩。

注:

墳[ fén ]:河堤。 汝:汝河,源出河南省。

惄[ nì ]:忧愁。  条:山楸树。

赪[ chēng ]:浅红色。

燬[ hǔi ]:如火焚一样。  孔:甚。

迩:近。  尾:音以。

麟之趾

麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。

麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。

麟之角,振振公族,于嗟麟兮。

注:

振振:仁厚的样子。 定:额心。

采 蘩

于以采蘩,于沼于沚;

于以用之,公侯之事。

于以采蘩,于涧之中;

于以用之,公侯之宫。

被之僮僮,夙夜在公;

被之祁祁,薄言还归。

注:

蘩:水草名。  沚:[ zhǐ ]:水中沙洲。

祁祁:众多。

被:音皮,古代妇女发式。 僮僮:高而蓬松。

鹊 巢

维鹊有巢,维鸠居之;

之子于归,百两御之。

维鹊有巢,维鸠方之;

之子于归,百两将之。

维鹊有巢,维鸠盈之;

之子于归,百两成之。

注:

写贵族女子出嫁时的铺张奢侈。

维:发语词。鹊:喜鹊。有巢:比兴男子已造家室。鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的`巢。贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。

归:嫁。两:同辆。御(音亚):迎迓。

方:占居。将(音江):送。

盈:满。成:迎送成礼。

百两御之:用百两大车迎娶她。

采 蘩

于以采蘩,于沼于沚;

于以用之,公侯之事。

于以采蘩,于涧之中;

于以用之,公侯之宫。

被之僮僮,夙夜在公;

被之祁祁,薄言还归。

注:

女子采蘩参加贵族祭祀。

于以:问词。一说语助。

蘩(音繁):水草名——白蒿。生陂泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食。

沼:沼泽。  沚(音止):水中小洲。

涧:山夹水也。

被(音币):首饰,亦用于编发(假发)。

僮僮(音同):首饰盛貌,一说高而蓬松。

祁祁(音其):形容首饰华盛众多。一说舒迟貌。

沚:[ zhǐ ]:水中沙洲。

被:音皮,古代妇女发式。

草 虫

喓喓草虫,趯趯阜螽;

未见君子,忧心忡忡。

亦既见止,亦既觏止,我心则降。

陟彼南山,言采其蕨;

未见君子,忧心惙惙。

亦既见止,亦既觏止,我心则说。

陟彼南山,言采其薇;

未见君子,我心伤悲。

亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

注:

喓[ yào ]:虫鸣。 草虫:一种能叫蝗虫。

趯[ tī ]:昆虫跳跃之状。

惙[ chùo ]:愁苦的样子。

言采其薇:仲春采蕨,正是男女求爱季节。

采 蘋

于以采蘋,南涧之滨;

于以采藻,于彼行潦。

于以盛之,维筐及筥;

于以湘之,维錡及釜。

于以奠之,宗室牖下;

谁其尸之,有齐季女。

注:

蘋[ pín ]:水草名。 行潦:水流。潦:音涝。

筥[ jǔ ]:圆形的筐。 湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。

錡[ qí ]:有足锅。釜:无足锅。 尸:主持祭祀之事。

齐[ zhāi ]:斋之省借。

甘 棠

蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。

蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩。

蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所说。

注:

甘棠:杜梨,枝干高大,常植于社前。

蔽芾:芾音费,浓荫。

召:音绍。 茇:音波,居。(茇── 一作:茏)

行 露

厌浥行露,岂不夙夜?谓行多露。

谁谓雀无角?何以穿我屋?

谁谓女无家?何以速我狱?

虽速我狱,室家不足!

谁谓鼠无牙?何以穿我墉?

谁谓女无家?何以速我讼?

虽速我讼,亦不女从!

注:

浥[ yì ]:厌浥—湿淋淋的。

女:汝,你。 墉:音拥,墙。

羔 羊

羔羊之皮,素丝五紽;

退食自公,委蛇委蛇。

羔羊之革,素丝五緎;

委蛇委蛇,自公退食。

羔羊之革,素丝五总;

委蛇委蛇,退食自公。

注:

紽[ tó ]:丝结,丝钮。

委蛇:大摇大摆洋洋自得。

食[ sì ]。  緎[ yù ]:同紽。

总:音宗,纽结。

殷其雷

殷其雷,在南山之阳。

何斯违斯,莫敢或遑?

振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之侧。

何斯违斯,莫敢遑息?

振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之下。

何斯违斯,莫或遑处?

振振君子,归哉归哉!

注:

殷:声也。  雷:喻车声。 遑:闲暇。

摽有梅

摽有梅,其实七兮!

求我庶士,迨其吉兮!

摽有梅,其实三兮!

求我庶士,迨其今兮!

摽有梅,顷筐堲之!

求我庶士,迨其吉兮!

摽有梅,其实三兮!

求我庶士,迨其谓之!

注:

摽[ pīao ]、[ pāo ]:古抛字。

堲[ qì ]:乞的借字。  迨:音代,同逮。

小 星

嚖彼小星,三五在东。

肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同!

嚖彼小星,维参与昴。

肃肃宵征,抱衾与裯。寔命不犹!

注:

嚖[ hùi ]:微光闪烁。 寔[ shí ]:实。

裯[ chóu ]:被单。

江有汜

江有汜,之子归,不我以!

不我以,其后也悔。

江有渚,之子归,不我与!

不我与,其后也处。

江有沱,之子归,不我过!

不我过,其啸也歌。

注:汜(sì四):由干流分出又汇合到干流的水。

渚(zhǔ主):王先谦《诗三家义集疏》“水中小洲曰渚,洲旁小水亦称渚。”  与:伴与。  处:忧愁。

沱(tuó驼):江水的支流。 过:至也。过访。

啸:放声呐喊。

野有死麇

野有死麇,白茅包之;

有女怀春,吉士诱之。

林有朴樕,野有死鹿;

白茅纯束,有女如玉。

舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。

注:

麇:獐子。  樕[shu4]:灌木。

帨[ shùi ]:佩巾 。  尨[ máng ]:长毛狗。

何彼襛矣

何彼襛矣,唐棣之华!

曷不肃雝?王姬之车。

何彼襛矣,华如桃李!

平王之孙,齐侯之子。

其钓维何?维丝伊缗。

齐侯之子,平王之孙。

注:

襛[ nóng ]:衣饰颜色美丽。唐棣:指车帷。

雝[ yōng ]:和乐。(另作:雍)

缗:合股丝绳,喻男女合婚。

驺 虞

彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!

彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!

注:

豝[ bā ]:小母猪。

驺虞:古牧猎官。 豵[ zhòng ]:小母猪。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。