“夏天觉觉”通过精心收集,向本站投稿了3篇张学友推掉工作甘当全职奶爸,下面是小编帮大家整理后的张学友推掉工作甘当全职奶爸,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

张学友推掉工作甘当全职奶爸

篇1:张学友推掉工作甘当全职奶爸

张学友推掉工作甘当全职奶爸

12日上午7时,记者致电张学友助手获悉,张学友正在家中温习喂奶、换尿布、哄宝宝睡觉三项育儿基本功。

原来,刚结束音乐剧《雪狼湖》香港的演出,张学友就推掉一切通告,躲入家中,安心待在家中陪伴娇妻和一双女儿,充当24小时全职奶爸。

今年3月24日二女儿瑶菁出世,张学友再次荣升爸爸。在音乐剧《雪狼湖》的巡演中,每次演出结束后,张学友都不参加庆功会,直接坐飞机回香港,只为赶回家给女儿喂奶、换尿布,甚至不惜牺牲睡眠,得罪朋友。

谈到喂养女儿,张学友也有颇多经验,直言自己喂养女儿特别有心得,“给孩子温奶,一定要注意先把奶嘴和奶瓶消毒,每天都要做,还要用嘴试一下温度。”张学友说。

张学友现在把全部精力都投入到抚育幼女上,但依然珍爱长女瑶华,他说:“我女儿瑶华今年已经五岁,幼稚园举行家长见面会,我无论多忙,只要在香港都去参加。但瑶华不理解,为什么我一去开家长会,就会有人尖叫,还有人围着我,要签名,她不懂我是做什么的,回家我就要给她解释爸爸是歌星。”

张学友心中家庭永远是第一位,为了和妻子罗美薇共同抚育女儿,尽情享受家庭生活,张学友表示自己会在第53场《雪狼湖》巡回演出结束后,正式退出《雪狼湖》的.演出,回归家庭陪伴家人。因此,1月7日首都体育馆上演的《雪狼湖》将是张学友版《雪狼湖》的告别演出。

张学友推掉工作甘当全职奶爸

篇2:当全职奶爸有助于孩童心理健康

当全职奶爸有助于孩童心理健康

全职在家带小孩、打理家务的「奶爸」,已经越来越不稀奇了。根据人口普查统计,过去十年,美国全职奶爸人数增长六成,多份研究显示,父亲在孩子幼年时多陪伴,小孩成长后,出现危险行为及忧郁症的情形也明显降低。

做全职奶爸你有压力吗?做全职奶爸有什么不好?每个家庭观念不一,家庭生活幸福,他人勿扰!

据美国小儿科学院13日发表的.最新报告「父亲在孩子发展中的角色:小儿科医师扮演的角色」中指出,人口普查数据显示,美国全职奶爸人数,自到间,从9万8000人至15万9000人,增加六成,其中经济衰煺,全职奶爸人数明显增加。

华裔包东宇前两年因为工作瓶颈,小女儿刚好出生,经与妻子协调,决定暂时不找工作,在家当「全职奶爸」。那段时间他常常背着女儿,到儿子就读的小学参加活动。

包东宇回忆,当奶爸快两年的最大成果,就是孩子与他特别亲。

女儿两岁后,包东宇重回职场,他不讳言,华人传统上还是期望男人挣钱养家,管自己看得开,不知不觉还是会有压力,如果带孩子之余,能够有一份工作,可以弹性上班,他还是愿意继续当全职奶爸。

篇3:职场双语:失业了?一起来当全职奶爸

职场双语:失业了?一起来当全职奶爸

Former project manager Bob Short has a ready answer to describe which job is more difficult -- his old post at Nuveen Investments or his current position as stay-at-home dad.考试大论坛

“This is harder,” said Short, one of the victims of a U.S. recession that has hit men harder than women in the job market.

他的答案是:“全职奶爸更难。”美国经济衰退对职场男性的影响远远大于女性,萧特是其中之一。

The suburban Chicago father of three is part of a new wave of stay-at-home dads who lost jobs in the financial sector turmoil and now grapple full-time with making lunches, organizing playdates and chauffeuring children to activities.

这名在芝加哥郊区居住,有三个孩子的父亲是当下全职奶爸大军中的`一员——他们都在金融危机中失业,现在不得不每天考虑如何做午餐、组织家庭聚会、接送孩子参加活动,

Unemployment has affected more men than women, with men accounting for three out of every four U.S. jobs lost, and the number of families in which wives are primary breadwinners has jumped sharply since the recession began.

男性失业人数超过了女性,约占四分之三。自经济衰退以来,由女性养家糊口的比例陡增。

There's no official tally of Wall Streeters turned at-home parents, and stay-at-home dads overall are hard to count because many will not admit it, said Ron Mattocks of Houston, a stay-at-home dad and former analyst for hedge funds.

休斯顿的Ron Mattocks曾任对冲基金分析员,现在是一名全职奶爸,他说,没有官方数据显示有多少华尔街职员成为家庭妇男,也很难计算这个人群的总数,因为许多人不愿意承认。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。