看过《神探夏洛克》第四季第一集后,我感觉就像坐上了云霄飞车,忽上忽下,最后还脱了轨。

在这里就不剧透了。不过建议大家在去看一些著名的视频网站上的剧集之前,可以先做好心理准备。

《神探夏洛克》追剧笔记S4E1:沉浸于悲痛中

真心希望,魔法特只是在玩弄我们这些“金鱼”的智商。

在这句话里,“cut up”并不是指“切开”的意思。

我们具体来看一下“cut up”的用法:

1. 切开、切碎。

【例句】He cut up the meat on his plate.

他切碎了盘子里的肉。

2. 使悲伤。If you are cut up about something that has happened, you are very unhappy because of it.

【例句】Terry was very cut up about Jim's death.

吉姆的死让特丽无比悲伤。

在这句玛丽和夏洛克的对话中,“withheld”引起了我的注意。

以 W 开头的单词除了 withhold,还有 withstand、withdraw。

这三个词有时会让人混淆。今天我们就借此机会,分析一下加深印象。

1) withhold:

这个单词可以拆分为“with”和“hold”。

hold 是抓住、保持的意思。withhold 则是一直保持着抓住的状态,即

扣押、抑制

的意思。

【例句】The reader cannot withhold his interest and admiration.

读者无法抑制自己的兴趣和赞佩。

2) withstand:

这个单词可以拆分为“with”和“stand”。

stand 是站立、忍受。

withstand 意味着承受了某种程度的挑战或压力。

【例句】They can withstand extremes of temperature and weather without fading or cracking.

它们能够经受极端的气温和天气状况而不褪*、不破裂。

3) withdraw:

这个单词可以拆分为“with”和“draw”。

draw 这个单词常见的是作为动词使用,画、拖、拉等等。

withdraw 有两个意思。一个意思是离开当前的地方,移动到另一个地点,具有撤退的意思。另一个意思是“收回、拿回”。

【例句】After a fierce battle, the enemy was forced to withdraw.

经过一场激烈的战斗,敌人被迫撤退了。

这句话出现在夏洛克检查破碎的石膏像的时候。

这句话中出现了一个固定词组,“fixate on”。

我们来分析一下“fixate”这个单词。

fixate 由“fix”和“ate”组成。

fix 具有固定的意思,加上 ate,即:使固定、注视、凝视、集中(眼)力。

同样的道理,我们来看一下以下这些关于 fix 的单词。

fixable = fix + able 可固定的,可安装的

fixity = fix + ity 固定*、固定物、不变*

affix = af + fix 这里的 af 作前缀,意思同‘to’。使附于、粘贴

prefix = pre + fix pre- 表‘前面的’意思。前缀

suffix = suf + fix suf- 表‘后面的’意思。后缀、下标

伟大的悲剧读书笔记2

斯科特的南极探险,一段被历史铭记的悲壮旅程,以其悲剧*的结局震撼人心。正如茨威格在《伟大的悲剧》中所描绘的那样,斯科特一行人最终倒在了离补给站仅一步之遥的地方,被无情的暴风雪永远地留在了那片*雪王国。他们的牺牲,从宏大的历史视角来看,或许只是人类探索未知领域过程中微不足道的一笔,但其中队员奥茨的选择,却如同一把锋利的尖*,直刺人心,引发着我们无尽的思考。

悲剧,是将生命中最珍贵的东西毁灭给人看。斯科特一行人,为了“第一”的荣耀,为了征服南极的梦想,义无反顾地踏上了这片未知的土地。然而,命运弄人,他们晚了一个月,与“第一”的荣誉失之交臂,梦想化作泡影。更残酷的是,归途中遭遇的暴风雪,一点点吞噬着他们的希望,最终将他们推向了死亡的深渊。然而,在如此绝望的境地,奥茨,这位令人敬佩的骑兵上尉,做出了一个令人难以理解的决定:为了不拖累同伴,他毅然决然地走向了暴风雪,走向了死亡。

奥茨的选择,无疑是令人震撼的。在求生的本能驱使下,在希望渺茫的绝境中,是什么力量支撑着他做出如此决绝的选择?他明知走向暴风雪意味着什么,但他却义无反顾,甘之如饴。或许有人会说,他是为了同伴的生存而牺牲了自己,这是伟大而崇高的。但我们是否想过,在尚未走到绝路的时候,是什么给了他如此强大的勇气,让他能够坦然面对死亡,视死如归?

*或许只有一个:信念。奥茨心中怀揣着一种坚定的信念,一种超越了生死,超越了个人得失的信念。这种信念,支撑着他走过漫漫的征途,支撑着他忍受常人难以想象的痛苦,也支撑着他在最后的时刻,做出了那个令人动容的选择。

奥茨用自己的生命,诠释了信念的力量。他的选择,或许在有些人看来是愚蠢的,是不值得的。但在更多人心中,他的行为却如同夜空中闪耀的星辰,照亮了人们前行的道路,激励着一代又一代人为了心中的理想和信念,勇敢地面对挑战,战胜困难,甚至不惜付出生命的代价。

奥茨的故事,不仅仅是一个关于牺牲的故事,更是一个关于信念的故事。他的选择,让我们看到了人*的光辉,看到了信念的力量。在人生的道路上,我们或许会遇到各种各样的困难和挑战,但只要心中怀揣着坚定的信念,就一定能够克服一切艰难险阻,最终抵达成功的彼岸。

怀特读书笔记夏洛的网3

内容简介:

《夏洛的网》是美国作家e.b.怀特所著的三部被誉为“二十世纪读者最多、最受爱戴的童话”之一。

在朱克曼家的谷仓里,快乐地生活着一群动物,其中小猪威尔伯和蜘蛛夏洛建立了最真挚的友谊。然而,一个最丑恶的消息打破了谷仓的平静:威尔伯未来的命运竞是成为熏肉火腿。作为一只小猪,悲痛绝望的威尔伯似乎只能接受任人宰割的命运了,然而,看似渺小的夏洛却说:“我救你。”于是,夏洛用自己的丝在猪栏上织出了被人类视为奇迹的网上文字,彻底逆转了威尔伯的命运,终于让它在集市的大赛中赢得特别奖,和一个安享天命的未来。但,这时,蜘蛛夏洛的生命却走到了尽头……

作者简介:

e.b.怀特(1899-1985)生于纽约蒙特弗农,毕业于康奈尔大学。也许你对美国作家e.b.怀特(e.b.white)感到陌生,也许你对《charlotte'sweb》(《夏洛的网》)不是很熟悉,但是一提起一部电影《精灵鼠小弟》,你马上就知道了,这部电影就是根据e.b.怀特(e.b.white)的书改编拍摄的。他还有一部童话叫《吹小号的天鹅》

chapter10.anexplosion

【段落赏析】

itwasarrangedsothatyoucouldswingwithoutbeingpushed.youclimbedaladdertothehayloft.then,holdingtherope,youstoodattheedgeandlookeddown,andwerescaredanddizzy.thenyoustraddledtheknot,sothatitactedasaseat.thenyougotupallyournerve,tookadeepbreath,andjumped.forasecondyouseemedtobefallingtothebarnfloorfarbelow,butthensuddenlytheropewouldbegintocathchyou,andyouwouldsailthroughthebarndoorgoingamileaminute,withthewindwhistlinginyoureyesandearsandhair.thenyouwouldzoomupwardintothesky,andlookupattheclouds,andtheropewouldtwistandyouwouldtwistandturewiththerope.thenyouwoulddropdown,down,downoutoftheskyandesailingbackintothebarnalmostintothehayloft,thensailoutagain(notquitesofarthistime),theninagain(notquitesohigh),thenoutagain,theninagain,thenout,thenin;andthenyou’djumpoffandfalldownandletsomebodyelsetryit.

№.1-"that'samercy,"repliedwilbur,andhelaydownintheshadeofhisfenceandwentfastasleep.thespider,however,stayedwideawake,gazingaffectionatelyathimeandmakingplansforhisfuture.

【译文】“那不过了走运罢了,”韦伯趴在围栏下,很快就睡着了。可蜘蛛还很清醒,温柔地凝视着沉睡中的小猪,给他的将来做着打算。

【单词笔记】mercy

【英英释义】

1.ifsomeoneshowsmercy,theychoosetoforgiveortobekindtosomeonewhotheyhavethepowertohurtorpunish

2.unabletodoanythingtoprotectyourselffromsomeoneorsomething:

3.ajourneytakentobringhelptopeople

4.toletsomeonebedealtwithbyanotherperson,whomaytreatthemverybadlyorstrictly-usedhumorously

5.toasksomeonetohelpyouorforgiveyouwhenyouareinaverybadsituation

6.usedtosaythatitisluckythataworsesituationwasavoided

【例】

1.heshowednomercytohisenemies.

2.aftertheboat'smotorfailed,theywereatthemercyoftheweather.

3.it'samercytheaccidenthappenedsonearthehospital.

【单词词组】

1.atthemercyofsomebody/something

这个词组通常表示听任什么的摆布,无能为力。这里我们要注意到,很多抽象*名词都有这种用法:at/in+the+n.+of

如:attheexpenseof/inthemoodof等这些单词通常本身表示一个抽象的含义,没办法表示一个具体的状态,因此变作介词词组,加上限定的成分,充当句子中的具体状语。

2.mercyflight/mission救援航班/救援团

还在执着于rescueteam的同学们可以换着用了。

3.thebargeofmercyferriesallthemiserablepeopletotheworldofbliss.—salvationthroughcharitytoothers.

慈航普渡。/我佛慈悲,以心度化众人。

№.2-"eon,frog!"criedavery.hescoopeduphisfrog.

【译文】“快来,青蛙!”avery叫着,抱起了他的青蛙。

【词组笔记】scoopup

【英英释义】

1.topicksomethinguporremoveitusingascooporaspoon,oryourcurvedhand

2.tobethefirstnewspapertoprintanimportantnewsreport:

3.towinaprizeoraward

【例】

1.shebentdownandscoopedupthelittledog.

2.timeandagainwehavescoopedourrivals.

3.britainscoopedthetopprizeintheover50scategory.

【举一反三】英语中常见的名词动词化使用现象,在表示工具中的名词中特别常见,例如:

scoopup用铲子铲起;hoe锄地;needle做针线;bat用拍子拍打

№.3-"goodnight!"screamedavery."goodnight!whatastink!"

【译文】“晚安!”avery欢叫道。“晚安!臭死了!”

【单词笔记】stink

【英英释义】

1.tohaveastrongandveryunpleasantsmell

2.usedtosaythatsomethingisbad,unfair,dishonestetc

【例】

1.thetoiletsstanktohighheaven.

2.don'teatthere-thefoodstinks!

【举一反三】

每次想到不好的事,很多同学都第一反应就是plain。这个词固然没有错,但是用得太多,是不是也让人略微感到厌烦了呢?plainabouttheword"plain"?其实英语中也有很多,其他的词,虽然并不是抱怨的意思,但是本身带有的厌恶的情感*彩或许比plain更有张力哦。stink就是这样一个词,原意是发出恶臭的气味。延伸开来,不就是让人反感讨厌的意思了么。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。