牵牛花
叶圣陶
①手种牵牛花,接连有三四年了。水门汀地没法下种,种在十来个瓦盆里。泥是今年又明年反复用着的,无从取得新的泥来加入,曾与铁路轨道旁种地的那个北方人商量,愿出钱向他买一点儿,他不肯。
②从城隍庙的花店里买了一包过**骨粉,搀和在每一盆泥里,这算代替了新泥。
③瓦盆排列在墙脚,从墙头垂下十条麻线,每两条距离七八寸,让牵牛的藤蔓缠绕上去。这是今年的新计划,往年是把瓦盆摆在三尺光景高的木架子上的。这样,藤蔓很容易爬到了墙头;随后长出来的互相纠缠着,因自身的重量倒垂下来,但末梢的嫩条便又蛇头一般仰起,向上伸,与别组的嫩条纠缠,待不胜重量时重演那老把戏;因此墙头往往堆积着繁密的叶和花,与墙腰的部分不相称。今年从墙脚爬起,沿墙多了三尺光景的路程,或者会好一点儿;而且,这就将有一垛完全是叶和花的墙。
④藤蔓从两瓣子叶中间引伸出来以后,不到一个月功夫,爬得最快的几株将要齐墙头了,每一个叶柄处生一个花蕾,像谷粒那么大,便转黄萎去。据几年来的经验,知道起头的一批花蕾是开不出来的;到后来发育更见旺盛,新的叶蔓比近根部的肥大,那时的花蕾才开得成。
⑤今年的叶格外绿,绿得鲜明;又格外厚,仿佛丝绒剪成的。这自然是过**骨粉的功效。他日花开,可以推知将比往年的盛大。
⑥但兴趣并不专在看花,种了这小东西,庭中就成为系人心情的所在,早上才起,工毕回来,不觉总要在那里小立一会儿。那藤蔓缠着麻线卷上去,嫩绿的头看似静止的,并不动*;实际却无时不回旋向上,在先朝这边,停一歇再看,它便朝那边了。前一晚只是绿豆般大一粒嫩头,早起看时,便已透出二三寸长的新条,缀一两张长满细白绒毛的小叶子,叶柄处是仅能辨认形状的小花蕾,而末梢又有了绿豆般大一粒嫩头。有时认着墙上斑剥痕想,明天未必便爬到那里吧;但出乎意外,明晨竟爬到了斑剥痕之上;好努力的一夜功夫!“生之力”不可得见;在这样小立静观的当儿,却默契了“生之力”了。渐渐地,浑忘意想,复何言说,只呆对着这一墙绿叶。
⑦即使没有花,兴趣未尝短少;何况他日花开,将比往年盛大呢。
(原载《北斗》创刊号,1931年9月20日)
1、给③段中的加点字注音:
倒;胜;称;垛。
2、第三段有“老把戏”一词,请联系上下文,说说“老把戏”指什么,有什么修辞效果。
答:
3、本文表现牵牛花“生之力”的精彩文字不少,请在文中将它划出,并在旁边写批注文字。
4、正如梁实秋对白猫王子极端宠爱一样,叶圣陶对他的牵牛花也是呵护有加、心神系之的,请在文中把表现叶圣陶爱花的关键内容划出来,并在旁边写批注文字。
参考*:
1、dào;shēng;chèn;du。
2、“老把戏”指牵牛花的末梢倒垂下来,嫩条重新“又蛇头一般仰起,向上伸,与别组的嫩条纠缠”的现象。“把戏”常指杂技、花招或蒙蔽人手法,将它用在牵牛花身上,赋予牵牛花一种主动意识,流露出作者对牵牛花的疼爱之情。
3、如:(1)“随后长出来的互相纠缠着,因自身的重量倒垂下来,但末梢的嫩条便又蛇头一般仰起,向上伸,与别组的嫩条纠缠,待不胜重量时重演那老把戏。”(“倒垂”写出茂盛;“蛇头一般”比喻嫩条长得快;“演那老把戏”是比拟,流露疼爱。)(2)“藤蔓从两瓣子叶中间引伸出来以后,不到一个月功夫,爬得最快的几株将要齐墙头了”(长得快!)(3)“那藤蔓缠着麻线卷上去,嫩绿的头看似静止的,并不动*;实际却无时不回旋向上,在先朝这边,停一歇再看,它便朝那边了。前一晚只是绿豆般大一粒嫩头,早起看时,便已透了二三寸长的新条,缀一两张长满细白绒毛的小叶子,叶柄处是仅能辨认形状的小花蕾,而末梢又有了绿豆般大一粒嫩头,有时认着墙上斑剥痕想,明天未必便爬到那里吧;但出乎意外,明晨竟爬到了斑剥痕之上”(“看似……却……”强调“无时不回旋向上”;“停一歇”之后写牵牛花生长极快;主人的“想”,起到侧面烘托的作用。)
4、(1)“无从取得新的泥来加入,曾与铁路轨道旁种地的那个北方人商量,愿出钱向他买一点儿”(费钱旨力费心之照顾)。(2)“从城隍庙的花店里买了一包过**骨粉,搀和在每一盆泥里,这算代替了新泥”(急中生智,悉心照料)。(3)“今年从墙脚爬起,沿墙多了三尺光景的路程,或者会好一点儿”(心为花想,喜爱有加)。(4)“种了这小东西,庭中就成为系人心情的所在,早上才起,工毕回来,不觉总要在那里小立一会儿”(精神寄托)。
牵牛花阅读理解*2
牵牛花
叶圣陶
①手种牵牛花,接连有三四年了。水门汀地没法下种,种在十来个瓦盆里。泥是今年又明年反复用着的,无从取得新的泥来加入,曾与铁路轨道旁种地的那个北方人商量,愿出钱向他买一点儿,他不肯。
②从城隍庙的花店里买了一包过**骨粉,搀和在每一盆泥里,这算代替了新泥。
③瓦盆排列在墙脚,从墙头垂下十条麻线,每两条距离七八寸,让牵牛的藤蔓缠绕上去。这是今年的新计划,往年是把瓦盆摆在三尺光景高的木架子上的。这样,藤蔓很容易爬到了墙头;随后长出来的互相纠缠着,因自身的重量倒垂下来,但末梢的嫩条便又蛇头一般仰起,向上伸,与别组的嫩条纠缠,待不胜重量时重演那老把戏;因此墙头往往堆积着繁密的叶和花,与墙腰的部分不相称。今年从墙脚爬起,沿墙多了三尺光景的路程,或者会好一点儿;而且,这就将有一垛完全是叶和花的墙。
④藤蔓从两瓣子叶中间引伸出来以后,不到一个月功夫,爬得最快的几株将要齐墙头了,每一个叶柄处生一个花蕾,像谷粒那么大,便转黄萎去。据几年来的经验,知道起头的一批花蕾是开不出来的;到后来发育更见旺盛,新的叶蔓比近根部的肥大,那时的花蕾才开得成。
⑤今年的叶格外绿,绿得鲜明;又格外厚,仿佛丝绒剪成的。这自然是过**骨粉的功效。他日花开,可以推知将比往年的盛大。
⑥但兴趣并不专在看花,种了这小东西,庭中就成为系人心情的所在,早上才起,工毕回来,不觉总要在那里小立一会儿。那藤蔓缠着麻线卷上去,嫩绿的头看似静止的,并不动*;实际却无时不回旋向上,在先朝这边,停一歇再看,它便朝那边了。前一晚只是绿豆般大一粒嫩头,早起看时,便已透出二三寸长的新条,缀一两张长满细白绒毛的小叶子,叶柄处是仅能辨认形状的小花蕾,而末梢又有了绿豆般大一粒嫩头。有时认着墙上斑剥痕想,明天未必便爬到那里吧;但出乎意外,明晨竟爬到了斑剥痕之上;好努力的一夜功夫!“生之力”不可得见;在这样小立静观的当儿,却默契了“生之力”了。渐渐地,浑忘意想,复何言说,只呆对着这一墙绿叶。
⑦即使没有花,兴趣未尝短少;何况他日花开,将比往年盛大呢。
(原载《北斗》创刊号,1931年9月20日)
1、给③段中的加点字注音:
倒;胜;称;垛。
2、第三段有“老把戏”一词,请联系上下文,说说“老把戏”指什么,有什么修辞效果。
答:
3、本文表现牵牛花“生之力”的精彩文字不少,请在文中将它划出,并在旁边写批注文字。
4、正如梁实秋对白猫王子极端宠爱一样,叶圣陶对他的牵牛花也是呵护有加、心神系之的,请在文中把表现叶圣陶爱花的关键内容划出来,并在旁边写批注文字。
参考*:
1、dào;shēng;chèn;du。
2、“老把戏”指牵牛花的末梢倒垂下来,嫩条重新“又蛇头一般仰起,向上伸,与别组的嫩条纠缠”的现象。“把戏”常指杂技、花招或蒙蔽人手法,将它用在牵牛花身上,赋予牵牛花一种主动意识,流露出作者对牵牛花的疼爱之情。
3、如:(1)“随后长出来的互相纠缠着,因自身的重量倒垂下来,但末梢的嫩条便又蛇头一般仰起,向上伸,与别组的嫩条纠缠,待不胜重量时重演那老把戏。”(“倒垂”写出茂盛;“蛇头一般”比喻嫩条长得快;“演那老把戏”是比拟,流露疼爱。)(2)“藤蔓从两瓣子叶中间引伸出来以后,不到一个月功夫,爬得最快的几株将要齐墙头了”(长得快!)(3)“那藤蔓缠着麻线卷上去,嫩绿的头看似静止的,并不动*;实际却无时不回旋向上,在先朝这边,停一歇再看,它便朝那边了。前一晚只是绿豆般大一粒嫩头,早起看时,便已透了二三寸长的新条,缀一两张长满细白绒毛的小叶子,叶柄处是仅能辨认形状的小花蕾,而末梢又有了绿豆般大一粒嫩头,有时认着墙上斑剥痕想,明天未必便爬到那里吧;但出乎意外,明晨竟爬到了斑剥痕之上”(“看似……却……”强调“无时不回旋向上”;“停一歇”之后写牵牛花生长极快;主人的“想”,起到侧面烘托的作用。)
4、(1)“无从取得新的泥来加入,曾与铁路轨道旁种地的那个北方人商量,愿出钱向他买一点儿”(费钱旨力费心之照顾)。(2)“从城隍庙的花店里买了一包过**骨粉,搀和在每一盆泥里,这算代替了新泥”(急中生智,悉心照料)。(3)“今年从墙脚爬起,沿墙多了三尺光景的路程,或者会好一点儿”(心为花想,喜爱有加)。(4)“种了这小东西,庭中就成为系人心情的所在,早上才起,工毕回来,不觉总要在那里小立一会儿”(精神寄托)。
失读症阅读理解*3
阅读文段,回答问题。
失读症
美国费城有一个小学五年级学生,聪明好学。一天,他看报上的天气预报,竟然连一个字也不认识。后经医生诊断,这孩子患了一种叫“失读症”的病。
我们知道,人的大脑皮层有一个语言中枢,是人类语言能力的生理基础,它的作用就是调控人类的语言行为。这个中枢一旦因脑外伤而受损或因脑血管问题而病变,则人的语言、行为功能便出现障碍,常见的有“失语症”。“失读症”是“失语症”的一种。这个美国少年患上这种病是脑外伤造成的。
传统的看法是,人脑的语言中枢在大脑左半球,按这个观点推论,只要左半球的这个中枢受损,就会发生失语症或失读症,不管他是哪个国家、哪个地区的人。但事实却不全是这样。
科学家经调查发现,*和日本患失读症的人要比欧美少得多。经过多次实验,科学家发现了一个基本而简单的事实:欧美人使用的是拼音文字,他们记认字音和字义,使用的是大脑左半球,而且仅仅是左半球;但*人、日本人使用汉字,对大脑的利用精细得多,左半球记认字音字义,右半球记认字形(连字义),而且左、右半脑均衡协作。于是,道理就显而易见了。
更有趣的是,美国科学家对*儿童与美国儿童的阅读能力和某些智商作比较实验,发现*儿童的智商要高得多。其中一个重要原因是*儿童学的是汉字,因此他们的大脑左、右半球得到了更充分、更均衡的锻炼。
根据汉字与大脑两半球的这种关系,费城的心理学家做了一个实验:他们首先教这个美国少年学汉字、汉语,接着在一张纸上,上行写英语句子,下行写同样意思的汉语句子,要这位美国少年看着汉字读出英语句子来。结果,这位美国少年毫不费力地把英语句子念了出来。实验初步成功了。
不过,这个实验有一个问题,即汉文句子只起“唤醒”英文句子的作用,不等于把病治好了。以后的实验表明,这一问题是可以解决的,因为在不断“唤醒”的作用下,患者能慢慢恢复英语的阅读能力。
汉语、汉字的学习、使用,可以使人们更充分、更均衡地使用大脑两半球,其意义是非常深远的。已有人提出用学习汉字、汉语的方法提高西方儿童的智能,此外还有其他一些想法和研究,我们期待着这些研究成果。
1.根据文意,用简洁的语言给“失语症”下一个定义。(不超过40字)
_________________________________________________
2.第四段说*和日本患失读症的人比较少,其原因是什么?根据文意简要回答。
_________________________________________________
3.指出下列句子划线词语在文中所指代的内容。
⑴它的作用就是调控人类的语言行为。
_________________________________________________
⑵但事实却不全是这样。
_________________________________________________
4.第六段举费城心理学家做的一系列实验,其目的是什么?
_________________________________________________
参考*:
1.失语症是指大脑语言中枢病变(受损)引起的语言功能障碍。(要素齐备,表达通顺。有欠缺酌扣)
2.左半球记认字音字义,右半球记认字形(连字义),因此他们的大脑左、右半脑均衡协作。(意思符合即可)
3.⑴人的大脑皮层的语言中枢。
⑵只要左半球的这个中枢受损,就会发生失语症或失读症,不管他是哪个国家、哪个地区的人。
4.为了验证汉字、汉语的学习、使用能使人更充分、均衡地使用大脑两半球,从而治疗失读症。(意思基本符合即可)